"عدم المساواة في الحصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • unequal access
        
    • inequalities in access
        
    • inequality in access
        
    • inequities in access
        
    • lack of equal access
        
    • inequality of access
        
    Racial discrimination is one of the most evident expressions of unequal access to resources. UN ويعد التمييز العرقي واحداً من أجلى مظاهر عدم المساواة في الحصول على الموارد.
    Furthermore, they suffer from unequal access to land, education, employment and health care. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم يعانون عدم المساواة في الحصول على الأراضي والتعليم وفرص العمل والرعاية الصحية.
    In many countries, unequal access to education and health care is a persistent problem, especially with respect to girls. UN وفي بلدان كثيرة يعتبر عدم المساواة في الحصول على التعليم والرعاية الصحية مشكلة دائمة، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات.
    inequalities in access to water and sanitation are often due to systemic neglect or exclusion. UN 57- تنتج أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في أحيان كثيرة عن الإهمال أو الإقصاء النُّظُمي.
    4. Failure to monitor inequalities in access to water and sanitation and to collect disaggregated data for that purpose UN 4- عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض
    Women remain underrepresented as policy and decision makers, and as educators in many segments of the health sector due to inequality in access to training and education. UN وتظل النساء غيـر ممثـلات تمثيلا كافيا كصانعات للسياسات والقرارات وكمربيات في كثير من أجزاء القطاع الصحي بسبب عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    Governments must also address inequities in access to health care, particularly among women and children. UN كما يجب على الحكومات أن تعالج جوانب عدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية، وبخاصة وسط النساء والأطفال.
    He noted that the Government classified the population according to a system of loyalty, which resulted in unequal access to food, housing, medical care and employment and education opportunities. UN وأشار إلى أن الحكومة تصنف السكان وفقاً لنظام الولاء الذي يسفر عن عدم المساواة في الحصول على الغذاء والسكن والرعاية الطبية وفرص العمل والتعليم.
    unequal access to health care also contributes to health sector inefficiency, with the better off capturing the benefits of publicly-subsidized health services. UN ويساهم عدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية أيضاً في عدم كفاءة القطاع الصحي، حيث يصبح من الأفضل الاستفادة من مزايا الخدمات الصحية المدعومة من قبل القطاع العام.
    The Government continues to classify the population according to a system of loyalty, which results in unequal access to food, housing, medical care and employment and education opportunities. UN فالحكومة تواصل تصنيف السكان وفقا لنظام الولاء الذي يسفر عن عدم المساواة في الحصول على الغذاء والسكن والرعاية الطبية وفرص العمل والتعليم.
    No national laws or policies on affirmative action, temporary special measures or quotas existed in the country, and women continued to experience unequal access to opportunities and resources. UN إذ لا يوجد في البلد أية قوانين أو سياسات وطنية بشأن العمل اﻹيجابي أو التدابير الخاصة المؤقتة أو الحصص المحددة، وما برحت المرأة تعاني من عدم المساواة في الحصول على الفرص والموارد.
    We are convinced that implementation of this strategy will enable us to mobilize resources, to strengthen health care arrangements for women and children and to fight unequal access to care. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ هذه الاستراتيجية سيمكننا من حشد الموارد وتعزيز ترتيبات الرعاية الصحية للنساء والأطفال والقضاء على عدم المساواة في الحصول على الرعاية.
    The injustices that they suffer -- such as those related to the worst forms of child labour or unequal access to basic services and opportunities -- affect our societies as a whole. UN وتؤثر المظالم التي يعانون منها - مثل تلك المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال أو عدم المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية والفرص - على مجتمعاتنا بأسرها.
    A report, “Women’s health, bioethics and human rights”, was presented which denounced discrimination against women in health, notably due to unequal access to care. UN وقدم في الدورة، تقرير عن " صحة المرأة وأخلاقيات العمل في المجال اﻹحيائي وحقوق اﻹنسان " يندد بالتمييز ضد المرأة في ميدان الصحة، ولا سيما بسبب عدم المساواة في الحصول على الرعاية.
    unequal access and control over resources, lack of decision-making power and the disproportionate responsibility for unpaid domestic and care work can lead to poor physical and mental health, reduced well-being and premature death among women and girls. UN ويمكن أن يؤدي عدم المساواة في الحصول على الموارد والتحكم فيها، والافتقار إلى سلطة صنع القرار، وتحمل المسؤولية المفرطة عن الأعمال المنزلية وأعمال الرعاية بدون أجر، إلى تدهور الصحة البدنية والعقلية، وإلى تدني مستوى الرفاه والموت المبكر في صفوف النساء والفتيات.
    They must set specific targets to reduce inequalities in access, develop tailored interventions for specific circumstances and specifically monitor progress for these groups; UN ويجب عليها أيضاً أن تضع أهدافاً محددة للحد من مظاهر عدم المساواة في الحصول على الخدمات، وأن تقوم بتدخلات تناسب ظروفاً محددة، وأن ترصد التقدم المحرز في حصول تلك الفئات على الخدمات؛
    In many cases, housing finance policies have resulted in increasing inequalities in access to housing, increased tenure insecurity, poor location and low habitability, social segregation and sometimes, increased homelessness. UN وفي كثير من الحالات، أدت سياسات تمويل الإسكان إلى زيادة عدم المساواة في الحصول على السكن، وانعدام أمن الحيازة، وسوء الموقع وانخفاض الصلاحية للسكنى، والفصل الاجتماعي، وزيادة التشرد في بعض الأحيان.
    The Centre analyses inequalities in access to economic opportunities, participation in political decision-making and the status accorded to cultural practices and symbols. UN ويحلل المركز عدم المساواة في الحصول على الفرص الاقتصادية، والمشاركة في صنع القرار السياسي، والوضع الحالي للممارسات الثقافية والرموز.
    Figure I on electricity access by the richest and poorest 40 per cent of the population in selected countries and table 1 on electricity access by region indicate the extent of inequalities in access within and across countries and regions. UN ويوضح الشكل رقم 1 المتعلق بحصول أفقر وأغنى 40 في ا لمائة من السكان على الكهرباء في بلدان مختارة، والجدول 1 المتعلق بالحصول على الكهرباء حسب المناطق مدى انتشار عدم المساواة في الحصول على الطاقة داخل البلدان والمناطق وفيما بينها.
    inequality in access to education, health and employment and other means of maximizing awareness of women's rights and the use of their capacities UN عدم المساواة في الحصول على التعليم والخدمات الصحية والعمالة، والسبل اﻷخرى لزيادة الوعي بحقوق المرأة واستخدام قدراتها الى أقصى حد
    Acknowledging that inequities in access to health care can increase during times of crisis and that special efforts should be made to maintain public health and primary health-care functions during these periods, UN وإذ تسلم بأن عدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية يمكن أن يتزايد في أوقات الأزمة وبأنه ينبغي بذل جهود خاصة للحفاظ على الصحة العامة ومواصلة توفير الرعاية الصحية الأولية خلال تلك الأوقات،
    lack of equal access to resources and opportunities represents a denial of rights, which creates obstacles to equality between men and women and results in the perpetuation of women's economic inequality and poverty. UN ويمثل عدم المساواة في الحصول على الموارد والفرص إنكارا لهذه الحقوق، مما يشكل عائقا أمام المساواة بين الرجال والنساء، ومما يؤدي إلى إدامة عدم المساواة الاقتصادية والفقر.
    inequality of access to training and education is one cause. UN ويتمثل أحد اﻷسباب في عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus