"عدم المساواة في فرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • unequal access
        
    They suffer from unequal access to education, health care, employment and land. UN وهي تعاني من عدم المساواة في فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والعمالة والأراضي.
    Disparities among these indicators, by region and place of residence, reflect unequal access to care. UN وتشهد كل هذه المؤشرات تفاوتات حسب المنطقة ومحل الإقامة، مما يبين عدم المساواة في فرص الحصول على الرعاية.
    ∙ Inequalities and inadequacies in and unequal access to education and training UN عدم المساواة في فرص التعليم والتدريب ذات النوعية الجيدة على جميع المستويات وعدم كفايتها
    • Inequalities and inadequacies in and unequal access to education and training UN عدم المساواة في فرص التعليم والتدريب ذات النوعية الجيدة على جميع المستويات وعدم كفايتها
    B. unequal access to and inadequate educational UN عدم المساواة في فرص التعليم وعدم كفايتها
    - unequal access to and inadequate educational opportunities UN عدم المساواة في فرص التعليم وعدم كفايتها
    Inequalities, inadequacies and unequal access to education and training was the second most critical area of concern for women working at the community level. UN وجاء عدم المساواة في فرص التعليم والتدريب ذات النوعية الجيدة على جميع المستويات وعدم كفايتها في المرتبة الثانية بين أهم مجالات الاهتمام الحاسمة في رأي النساء اللائي يعملن على مستوى المجتمعات المحلية.
    B. unequal access to and inadequate educational opportunities UN باء - عدم المساواة في فرص التعليم وعدم كفايتها
    And yet in all regions of the world minority children continue to suffer disproportionately from unequal access to quality education. UN ومع ذلك لا يزال الأطفال المنتمين إلى أقليات في جميع مناطق العالم يعانون على نحو غير متناسب من عدم المساواة في فرص الحصول على تعليم نوعي.
    And yet in all regions of the world minority children suffer disproportionately from unequal access to quality education. UN ومع ذلك لا يزال الأطفال المنتمين إلى أقليات في جميع مناطق العالم يعانون على نحو غير متناسب من عدم المساواة في فرص الحصول على تعليم نوعي.
    It also stressed the need to allocate adequate resources for the elimination of all forms of discrimination against women in the workplace, including unequal access to labour market participation and wage inequalities, as well as reconciliation of work and private life for both women and men. UN وأكدت أيضا ضرورة تخصيص موارد كافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مكان العمل، بما في ذلك عدم المساواة في فرص المشاركة في سوق العمل وعدم المساواة في الأجور، والتوفيق بين العمل والحياة الخاصة للنساء والرجال على حد سواء.
    21. There are many complex complaints about unequal access to justice. UN 21- وكثيرة هي الشكاوى المعقدة بخصوص عدم المساواة في فرص الوصول إلى القضاء.
    The Tutsi-dominated composition of the Burundi court system, particularly in the higher instances, is due in part to the unequal access to legal education. UN وتركيبة نظام المحاكم في بوروندي التي تُهيمن عليها التوتسي، وبخاصة في المحاكم العليا، تعزى جزئيا إلى عدم المساواة في فرص الحصول على التعليم القانوني.
    53. Although young people were, by and large, better educated than ever, unequal access to education was still a glaring problem in many societies. UN 53 - وأردف قائلاً إنه رغم أن الشباب، عموماً، أصبحوا أكثر تعليماً من أي وقت مضى، فإن عدم المساواة في فرص التعليم مازال مشكلة عويصة في كثيرٍ من المجتمعات.
    (b) Inequalities and inadequacies in, and unequal access to, education and training; UN )ب( عدم المساواة في فرص التعليم والتدريب وعدم كفايتها؛
    145. In addition, unequal access to employment reflects the inescapable fact that men and women are differently positioned in the job market, particularly in the private sector, where women's absences from work for reasons related to their reproductive role are one of the factors at play. UN 145- وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم المساواة في فرص العمل ترجع إلى اختلاف مراكز الرجال والنساء في سوق العمل خصوصاً في القطاع الخاص حيث يكون تغيب النساء لأسباب تتعلق بالإنجاب مفسراً لتلك الظاهرة.
    JS1 noted that a huge disparity exists in the literacy ratio between men and women due to unequal access to education for girls and gender biases in education materials. UN ولاحظت أنه يوجد تباين هائل في معدل محو الأمية بين الرجال والنساء بسبب ما تعانيه الفتيات من عدم المساواة في فرص التعليم ومظاهر التحيز الجنساني في المواد التعليمية(79).
    24. Also stresses the need to allocate adequate resources for the elimination of all forms of discrimination against women in the workplace, including unequal access to labour market participation and wage inequalities, as well as reconciliation of work and private life for both women and men; UN 24 - تؤكد أيضا ضرورة تخصيص موارد كافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مكان العمل، بما في ذلك عدم المساواة في فرص المشاركة في سوق العمل وعدم المساواة في الأجور، والتوفيق بين العمل والحياة الخاصة للنساء والرجال على حد سواء؛
    24. Also stresses the need to allocate adequate resources for the elimination of all forms of discrimination against women in the workplace, including unequal access to labour market participation and wage inequalities, as well as reconciliation of work and private life for both women and men; UN 24 - تشدد أيضا على ضرورة تخصيص موارد كافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مكان العمل، بما في ذلك عدم المساواة في فرص المشاركة في سوق العمل وأوجه عدم المساواة في الأجور، فضلا عن التوفيق بين العمل والحياة الخاصة للنساء والرجال على حد سواء؛
    25. Stresses the need to allocate adequate resources for the elimination of all forms of discrimination against women in the workplace, including unequal access to labourmarket participation and wage inequalities, as well as reconciliation of work and private life for both women and men; UN 25 - تؤكد ضرورة تخصيص موارد كافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مكان العمل، بما في ذلك عدم المساواة في فرص الوصول إلى سوق العمل وعدم المساواة في الأجور، والتوفيق بين العمل والحياة الخاصة للنساء والرجال على حد سواء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus