"عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • non bis in idem
        
    • ne bis in idem
        
    • issue of double jeopardy
        
    Article 7: non bis in idem UN المادة 7: عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Article 7: non bis in idem UN المادة 7: عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    The criteria for determining non bis in idem should be formulated in such a way as to ensure respect for the decisions of national courts. UN وينبغي صياغة المعايير المتعلقة بتقرير عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين بطريقة تكفل احترام قرارات المحاكم الوطنية.
    Most federal States had a ne bis in idem principle. UN ذلك أن معظم الدول الاتحادية تتبع مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    This he considers to be a clear violation of the principle ne bis in idem. UN وهو يعتبر هذا انتهاكا واضحا لمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    It is also set out in numerous judicial cooperation agreements entered into by Colombia, which have been endorsed by this Court, on the understanding that cooperation in investigations does not, in and of itself, violate non bis in idem. UN ويرد المبدأ أيضا في العديد من اتفاقات التعاون القضائي التي أبرمتها كولومبيا، والتي أقرتها هذه المحكمة، على أساس ألا يشكل التعاون في التحقيقات، في حد ذاته، انتهاكا لمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    The right to assert primacy avoids simultaneous exercise of jurisdiction over an accused, which would be contrary to the principle of non bis in idem. UN ويكفل حق تأكيد الأولوية تجنب ازدواج ممارسة الولاية القضائية على المتهم، وهو ما تنافى مع مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    The obligation to extradite or prosecute and the principle non bis in idem (double jeopardy);* UN `4` الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومبدأ " عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين " **؛
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Principle 26. Restrictions on extradition/non bis in idem UN المبدأ 26- القيود المفروضة على تسليم المطلوبين/مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Other frequent violations are indefinite detention, without charges or a trial, protracted incommunicado detention, obtaining confessions using torture, convictions based on such confessions, the violation of the principle of non bis in idem and the indiscriminate use of preventive detention. UN ومن الانتهاكات الأخرى المتكررة الاحتجازُ لأجل غير محدود دون توجيه تهم أو دون محاكمة والحبس الانفرادي المطول والحصول على اعترافات بالتعذيب والإدانات المبنية على تلك الاعترافات وانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين واستخدام الحبس الاحتياطي دون تمييز.
    The reference in the last sentence to the application of the rule of speciality in the context of extradition law, however, appeared not to fit in the context of ne bis in idem. UN لكنه يبدو أن الإشارة الواردة في الجملة الأخيرة إلى تطبيق قاعدة التخفيف في سياق قانون التسليم غير مناسب في سياق عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    168. ne bis in idem UN 168 - عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    ne bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    168. ne bis in idem UN 168 - عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    ne bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    On the issue of double jeopardy, the author recalls that section 77 of the Army Act does not limit the jurisdiction of a civil court to try the two officers for committing acts of torture. UN وفيما يتعلق بقاعدة عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين يذكّر صاحب البلاغ أن الفصل 77 من قانون الجيش لا يحد من اختصاص محكمة مدنية في محاكمة الضابطين لارتكابهما أعمال تعذيب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus