"عدم كفاية الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • inadequate infrastructure
        
    • insufficient infrastructure
        
    As a consequence, inadequate infrastructure slows economic growth and impedes human development efforts. UN ونتيجة لذلك، فإن عدم كفاية الهياكل الأساسية يبطئ من النمو الاقتصادي ويعيق الجهود التي تبذل في مجال التنمية البشرية.
    The World Health Organization reported that the inadequate infrastructure, lack of equipment and shortage of hospital staff were contributing to the deterioration of hospital care for mothers and newborns in Gaza. UN وأفادت منظمة الصحة العالمية بأن عدم كفاية الهياكل الأساسية والافتقار إلى المعدات ونقص موظفي المستشفيات تسهم في تدهور الرعاية الصحية التي تقدمها المستشفيات للأمهات والحديثي الولادة في غزة.
    Other challenges included inadequate infrastructure and its associated higher connection costs. UN وأضافت أن من بين التحديات الأخرى عدم كفاية الهياكل الأساسية وما يتصل بذلك من ارتفاع تكاليف الربط.
    Considerable investment would be required to address inadequate infrastructure and policy harmonization, which was a prerequisite for establishing efficient transit transport. UN إن الاستثمارات الواسعة مطلوبة لمعالجة عدم كفاية الهياكل الأساسية ولتنسيق السياسات، وهذا شرط أساسي للنقل العابر الفعال.
    80. Support will also be urgently needed for the newly elected officials at the central and local levels, who will have inherited weak institutions that suffer from a lack of qualified personnel, insufficient infrastructure and limited budgetary and material resources. UN 80 - وستكون الحاجة ملحة أيضا إلى تقديم الدعم للموظفين المنتخبين حديثا على الصعيدين المركزي والمحلي، حيث سيتسلمون مؤسسات ضعيفة تعاني من نقص في الموظفين المؤهلين ومن عدم كفاية الهياكل الأساسية ومن محدودية موارد الميزانية والموارد المادية.
    The African Development Bank estimates that inadequate infrastructure holds back economic growth on the continent by at least 2 per cent per year, and reduces the productivity of the private sector by as much as 40 per cent. UN وتشير تقديرات مصرف التنمية الأفريقي إلى أن عدم كفاية الهياكل الأساسية يعوق النمو الاقتصادي في القارة بما لا يقل عن 2 في المائة في السنة، ويحد من إنتاجية القطاع الخاص بنسبة تصل إلى 40 في المائة.
    For many, the obstacles presented by inadequate infrastructure make daily living difficult and escaping from poverty seemingly impossible. UN وبالنسبة للعديد من الناس، تجعل العوائق المتمثلة في عدم كفاية الهياكل الأساسية الحياة اليومية صعبة وتجعل الهروب من الفقر مستحيلا على ما يبدو.
    44. inadequate infrastructure is a major barrier to development of the productive capacities of least developed countries. UN 44 - ويشكل عدم كفاية الهياكل الأساسية أحد الحواجز الرئيسية التي تعوق تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    The meetings resulted in the adoption of measures aimed at addressing the need for unfettered access to the sea by all means of transport, inadequate infrastructure and efficient use of transport facilities, reform of transit transport policies and weak managerial, procedural, regulatory and institutional systems. UN وقد أدت تلك الاجتماعات إلى اعتماد تدابير تهدف إلى معالجة مسألة الحاجة إلى الوصول بدون عائق إلى البحر بكل طرائق النقل، ومسائل عدم كفاية الهياكل الأساسية والاستخدام الفعال لمرافق النقل، وإصلاح سياسات النقل العابر، وضعف النظم الإدارية والإجرائية والتنظيمية والمؤسسية.
    27. We recognize the challenges of inadequate infrastructure and industrialization in Africa and the need to substantively increase investment in all forms of infrastructure in accordance with the New Partnership for Africa's Development. UN 27 - وندرك التحديات التي يمثلها عدم كفاية الهياكل الأساسية والتصنيع في أفريقيا والحاجة إلى زيادة الاستثمارات زيادة كبيرة في جميع أشكال الهياكل الأساسية، وفقا للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Rural women were particularly affected by inadequate infrastructure and limited access to health, education, culture and other services in rural areas, where half of the Mongolian population lived. UN وتعاني النساء الريفيات بصورة خاصة من عدم كفاية الهياكل الأساسية ومن الوصول المحدود إلى الخدمات الصحية والتعليمية والثقافية وغيرها في المناطق الريفية حيث يعيش نصف سكان منغوليا.
    All the same, it must be acknowledged that these reforms have encountered difficulties such as inadequate infrastructure and human and material resources, dilapidated custody cells, cramped and unhygienic places of detention, a lack of equipment in police and gendarmerie facilities, and prison overcrowding. UN غير أنه ينبغي الإقرار بالصعوبات التي تعترض تنفيذ تلك الإصلاحات والمتمثلة في عدم كفاية الهياكل الأساسية والموارد البشرية والمادية، وقِدَم زنازين الاحتجاز قيد التحقيق، وضيق أماكن الاحتجاز وعدم استيفائها للشروط الصحية، وقلة تجهيزات أقسام الشرطة والدرك، واكتظاظ السجون.
    While there is no minimum educational standard for judges, inadequate infrastructure and space for courtroom makes trials inaccessible to either the media or the public and compromises the transparency of proceedings. UN وفي حين لا توجد أي معايير تعليمية دنيا للقضاة، يجعل عدم كفاية الهياكل الأساسية للمحاكم وحجم قاعاتها حضور المحاكمات غير متاح إمّا لوسائط الإعلام أو الجمهور ويقوض شفافية الإجراءات.
    inadequate infrastructure for gathering the required data UN - عدم كفاية الهياكل الأساسية الضرورية لتجميع البيانات المطلوبة.
    ECA's work on trade facilitation shows how inadequate infrastructure and non-physical transport barriers are key contributors to high trading costs and supply side constraints. UN ويُظهر عمل اللجنة في مجال تيسير التجارة كيف أن عدم كفاية الهياكل الأساسية والحواجز غير المادية التي تعرقل النقل هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في ارتفاع تكاليف التجارة وفي القيود التي تعترض عوامل العرض.
    The Almaty Programme of Action recognized that inadequate infrastructure is a major obstacle to establishing the efficient transit transport systems that would enable landlocked and transit developing countries to improve their effective integration into the international trading system. UN وقد تم التسليم في برنامج عمل ألماتي بأن عدم كفاية الهياكل الأساسية يمثل عقبة رئيسية بالنسبة لإيجاد نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة من شأنها تمكين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من تحسين تكاملها بطريقة فعالة في نظام التجارة الدولي.
    These problems include inadequate infrastructure in rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and information and communications technology; missing links; poorly harmonized rules and procedures; and little cross-border investment or private sector participation. UN وتشمل هذه المشاكل عدم كفاية الهياكل الأساسية للنقل بالسكك الحديدية، والنقل البري، والموانئ، والطرق المائية الداخلية، وخطوط الأنابيب، والنقل الجوي، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ أو انعدام الوصلات؛ أو انعدام القواعد والإجراءات المنسقة؛ أو قلة الاستثمار عبر الحدود؛ أو قلة مشاركة القطاع الخاص.
    However, challenges remain, such as the lack of access to primary education for vulnerable children and children with special needs because of inadequate infrastructure and direct and opportunity costs of schooling. UN ومع ذلك، تبقى هناك تحديات مثل الافتقار إلى سبل الوصول إلى التعليم الأولي بالنسبة للأطفال المستضعفين والأطفال ذوي الحاجات الخاصة بسبب عدم كفاية الهياكل الأساسية وكذلك بسبب التكاليف المباشرة وتكاليف الفرصة البديلة للتعليم المدرسي.
    inadequate infrastructure is a primary obstacle to establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. UN 38- إن عدم كفاية الهياكل الأساسية عقبة أولية أمام إنشاء نظام للنقل العابر يمتاز بالكفاءة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    40. The Climate Change Expert Group of the Organisation for Economic Cooperation and Development had predicted that Africa would be the most vulnerable continent, due to multiple problems, including insufficient infrastructure and poverty. UN 40 - ومضى يقول إن فريق الخبراء المعني بتغير المناخ التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتوقع أن تصبح أفريقيا أكثر القارات ضعفا، بسبب ما تواجهه من المشاكل المتعددة، بما في ذلك عدم كفاية الهياكل الأساسية والفقر.
    While noting as positive the ongoing health-care reform and the draft legislation on mandatory social insurance to health care, the Committee is concerned at the insufficient infrastructure of the primary health-care system and the high costs of health-care services which have negative impacts on access to health services by poor families, especially those living in rural areas. UN وتشير اللجنة إلى الخطوة الإيجابية المتمثلة في الإصلاح الجاري حالياً لقطاع الصحة ومشروع القانون المتعلق بالتأمين الصحي الإلزامي، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الهياكل الأساسية لنظام الرعاية الصحية الأولية وارتفاع تكلفة الرعاية الصحية، مما يؤثر سلباً في حصول الأسر الفقيرة على الخدمات الصحية، ولا سيما الأسر التي تعيش في مناطق ريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus