"عدم كفاية مستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the insufficient level of
        
    • the inadequate level of
        
    • an inadequate level
        
    • an insufficient level
        
    • the inadequate levels
        
    • inadequate standard of
        
    Particularly troublesome is the insufficient level of financial resources available to public institutions responsible for the provision of public goods. UN فمما يثير القلق بوجه خاص عدم كفاية مستوى الموارد المالية المتاحة للمؤسسات العامة المسؤولة عن توفير المنافع العامة.
    It is also worried about the insufficient level of support given to single-parent families. UN كذلك فإنه يساورها القلق أيضا حول عدم كفاية مستوى الدعم المقدم إلى اﻷسر التي يعولها أحد الوالدين فقط.
    The Board is concerned about the insufficient level of contributions received and reiterates that the Fund would need at least $2 million each year in order to meaningfully fulfil its mandate. UN ويساور المجلسَ القلق من عدم كفاية مستوى التبرعات الواردة ويكرر التأكيد على أن الصندوق يحتاج سنويا إلى ما لا يقل عن 2 مليون دولار لأداء ولايته بشكل فعال.
    " Noting with concern the inadequate level of international assistance granted to Angola since the coming of peace, UN " وإذ تنوه مع القلق إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الدولية المقدمة لأنغولا منذ حلول السلام،
    A number of representatives from Article 5 Parties said that it was necessary to maintain the momentum that had been achieved in the phase-out process in the Article 5 Parties, and an inadequate level of replenishment of the Fund brought the risk that much of what had been gained could be jeopardized. UN 46 - وقال عدد من الممثلين من الأطراف العاملة بالمادة 5 إن من الضروري الحفاظ على الزخم الذي تم تحقيقه في عملية التخلص التدريجي لدى البلدان العاملة بالمادة 5، وأن عدم كفاية مستوى تجديد موارد الصندوق تؤدي إلى تعرّض قسم كبير مما تم اكتسابه للخطر.
    42. Participants commented that there was an insufficient level of coordination and collaboration between the United Nations organizations and the local authorities. UN 40 - وعلّـق المشاركون على عدم كفاية مستوى التنسيق والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة والسلطات المحلية.
    820. Taking into account the current process of institutional reform and taking note that the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents provides for the creation of the National System for the Protection and Integral Development of Children and Adolescents, the Committee remains concerned about the inadequate levels of coordination and monitoring to guarantee the implementation of the Convention. UN 820- واللجنة، إذ تضع في اعتبارها عملية الإصلاح المؤسسي الجارية، وإذ تحيط علماً بأن القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين ينص على إنشاء نظام وطني لحماية الأطفال والمراهقين وتحقيق نمائهم الكامل، لا يزال يساورها القلق إزاء عدم كفاية مستوى التنسيق والرصد لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    45. Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    While this may bring much-needed manpower, the Group is concerned about the insufficient level of training they have received. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية قد توفر القوة البشرية التي تمس الحاجة إليها، يشعر الفريق بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التدريب الذي حصلوا عليه.
    The State party should inquire whether this situation is the result of inadequate information provided to victims concerning their rights or the insufficient level of awareness by the authorities of offences involving racism. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتحقق مما إذا كان هذا الوضع ناجماً عن عدم ملاءمة المعلومات المقدمة للضحايا عن حقوقهم أو عن عدم كفاية مستوى الوعي لدى السلطات بشأن الجرائم المنطوية على العنصرية.
    As already stated by previous speakers, the diagnosis, in terms of the insufficient level of official development assistance to Africa and the selective approach of foreign direct investment, is clear and unmistakable. UN وكما ذكر متكلمون سابقون، إن التشخيص الذي يشير إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا والنهج الانتقائي للاستثمار الأجنبي المباشر تشخيص واضح لا لبس فيه.
    48. The Committee notes with concern the insufficient level of cooperation and communication between the State party and women's non-governmental organizations, which became apparent during the constructive dialogue. UN 48 - تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية مستوى التعاون والاتصال بين الدولة الطرف والمنظمات النسائية غير الحكومية، وهو ما تجلى بوضوح خلال الحوار البناّء.
    The Committee is concerned at the insufficient level of independence of the judiciary, in particular the tenure of judges and the lack of certain necessary safeguards. UN 13- اللجنة قلقة حيال عدم كفاية مستوى استقلالية السلطة القضائية، وخصوصاً مدة ولاية القضاة والافتقار إلى بعض الضمانات الضرورية.
    While the donor response to the appeals made by the OCHA has improved, the European Union remains concerned at the insufficient level of funding received by OCHA from the regular budget, in particular the uneven balance between regular budget posts and those funded from extra-budgetary sources. UN ومع أن استجابة المانحين لنداءات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد تحسنت، فلا يزال الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التمويل الذي يتلقاه مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    It notes the insufficient level of contributions to the 1999 United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola and reiterates its appeal to the donor community to contribute generously, financially and in kind, to the humanitarian appeal to enable the agencies to address effectively the plight of the internally displaced persons. UN ويلاحظ عدم كفاية مستوى التبرعات المقدمة على إثر نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا لعام ٩٩٩١، ويكرر تأكيد مناشدته لجماعة المانحين لكي تسهم بسخاء ماليا وبمساعدات عينية في النداء اﻹنساني لتمكين الوكالات من التصدى بفعالية للمحنة التي يعيشها المشردون داخليا.
    It notes the insufficient level of contributions to the 1999 United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola and reiterates its appeal to the donor community to contribute generously, financially and in kind, to the humanitarian appeal to enable the agencies to address effectively the plight of the internally displaced persons. UN ويلاحظ عدم كفاية مستوى التبرعات المقدمة على إثر نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا لعام 9991، ويكرر تأكيد مناشدته لجماعة المانحين لكي تسهم بسخاء ماليا وبمساعدات عينية في النداء الإنساني لتمكين الوكالات من التصدى بفعالية للمحنة التي يعيشها المشردون داخليا.
    (f) the insufficient level of independence of the judiciary, with judges whose tenure lacks certain necessary safeguards; UN (و) عدم كفاية مستوى استقلالية القضاء، مع افتقار وظيفة القضاة إلى بعض الضمانات اللازمة؛
    Certain programmes had already been adversely affected by the inadequate level of resources and, if contributions remained below target levels, the effective implementation of overall development activities might be undermined. UN وأضاف أن بعض البرامج قد تأثرت تأثيرا معاكسا بسبب عدم كفاية مستوى الموارد، وأنه، إذا ظلت التبرعات أقل من المستويات المستهدفة، فإن التنفيذ الفعال ﻷنشطة التنمية الشاملة قد يضعف.
    58. There is serious concern at the inadequate level of vaccination coverage, which has resulted in outbreaks such as the whooping cough outbreaks in several traditionally isolated areas of the country. UN ٨٥ - وهناك قلق شديد إزاء عدم كفاية مستوى تغطية اللقاحات، مما أسفر عن انتشار أمراض مثل السعال الديكي في عدة مناطق من المناطق المعزولة تقليديا في البلد.
    13. In Africa women participated in all spheres of economic, social and cultural life, but their activities were limited by various obstacles, such as an inadequate level of education, information and training, poor sanitation and nutrition conditions, the difficulty and multiplicity of domestic tasks and lack of access to production factors. UN 13 - وأضافت قائلة إن النساء في أفريقيا يشتركن في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإن كانت أنشطتهن محدودة بفعل عقبات متنوعة، من قبيل عدم كفاية مستوى التعليم والإعلام والتدريب وسوء أحوال الإصحاح وسوء الأحوال التغذوية، وصعوبة المهام الأُسرية وتعددها، وانعدام إمكانية الحصول على عوامل الإنتاج.
    32. One of the major challenges that were highlighted by the Task Force members was that there was an insufficient level of awareness in the United Nations country teams about inter-agency efforts towards tobacco control measures, including about the requirements for implementation of the Convention under the United Nations Development Assistance Frameworks. UN 32 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية التي سلط الضوء عليها أعضاء فرقة العمل في عدم كفاية مستوى الوعي لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الجهود المشتركة بين الوكالات المبذولة من أجل تدابير مكافحة التبغ، بما في ذلك ما يخص متطلبات تنفيذ الاتفاقية بموجب أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    39. Taking into account the current process of institutional reform and taking note that the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents provides for the creation of the National System for the Protection and Integral Development of Children and Adolescents, the Committee remains concerned about the inadequate levels of coordination and monitoring to guarantee the implementation of the Convention. UN 39- واللجنة، إذ تضع في اعتبارها عملية الإصلاح المؤسسي الجارية، وإذ تحيط علماً بأن القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين ينص على إنشاء نظام وطني لحماية الأطفال والمراهقين وتحقيق نمائهم الكامل، لا يزال يساورها القلق إزاء عدم كفاية مستوى التنسيق والرصد لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    Poverty meant an inadequate standard of living, fragile health, sub-standard housing or homelessness, unemployment, social exclusion and illiteracy. UN وأضاف أن الفقر يعني عدم كفاية مستوى المعيشة وضعف الصحة، وانخفاض مستوى الإسكان أو التشرُّد، والبطالة والاستبعاد الاجتماعي والأميَّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus