"عدوانياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • aggressive
        
    • offensive
        
    • of aggression
        
    • hostile
        
    • invasive
        
    • Nonviolent
        
    You should open your stance. It might make you more aggressive. Open Subtitles أعتقد يجب أن تفتح قدميك أكثر هذا سيجعلك عدوانياً اكثر
    Have you been telling the football team to play defense und be aggressive- be, be, be aggressive? Open Subtitles أكنتِ تقولين لفريق كرة القدم أن يلعب مُدافعاً و يكون عدوانياً يكون، يكون، يكون عدوانياً؟
    It was aggressive, like you hung up on the world. Open Subtitles كان عدوانياً , مثل كأنك متعلقة على العالم
    And to claim that this somehow rises to the level of persecution is not only laughable but offensive. Open Subtitles و لإدعاء ان هذا بشكل ما يرتفع إلى معدل الإضطهاد ليس مضحكاً فحسب لكن عدوانياً
    It also constitutes an act of aggression against Lebanese territory and confirms yet again Israel's contempt for United Nations resolutions. UN كما أنه يمثل عملا عدوانياً ضد الأراضي اللبنانية ويؤكد مجدداً على استهتار إسرائيل بقرارات الأمم المتحدة.
    Permission to treat this witness as hostile. Open Subtitles أطلب السماح لى بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً
    Yes, it's interesting, because hammerhead sharks aren't usually aggressive towards humans. Open Subtitles هذا يثير الاهتمام لأنّ القرش المطرقة ليس عدوانياً عادة حيال الإنسان.
    Yeah, I got real aggressive on my backhand volley. Open Subtitles أجل ، كُنت عدوانياً للغاية وأنا ألعب كرة بمُؤخرة يدي
    Yes, I was aggressive in trying to make a deal, but when she refused, I accepted that, and I never contacted her again. Open Subtitles نعم، كنتُ عدوانياً في محاولة عقد صفقة معها، لكن عندما رفضت، تقبّلتُ ذلك ولمْ اتصل بها ثانية.
    He's caused some problems in class. He can be aggressive at times. Open Subtitles اصبح عدوانياً بعض الشي ويسبب بعض المشاكل
    "So as long as you're not aggressive towards them, you should be okay." Open Subtitles فطالما أنك لست عدوانياً تجاههم فلا بأس عليك
    He looks extremely infuriated and was aggressive towards the reporters. Open Subtitles إنه يبدو ساخطاً وكان عدوانياً إزاء الصحفيين.
    Just trying to be more aggressive containing the oil. Open Subtitles فقط حاولنا أن نكون عدوانياً .جداً في أحتواء النفط
    He caught me by surprise. I was a little aggressive in the moment. It won't happen again. Open Subtitles لقد أخذني على غفلة، وكنتُ عدوانياً قليلاً في تلك اللحظة، ولن يحدث ذلك مُجدّداً.
    The target became aggressive and resisted capture. Open Subtitles أصبح الهدف عدوانياً وقام بمقاومة القبض عليه
    - I want to apologize to you in case I've been aggressive in any of my actions towards you. Open Subtitles أود الاعتذار إليك إن وجدتني عدوانياً بأي تصرف تجاهك
    Promise me that you will be aggressive on back-end merchandising points. Open Subtitles أعطني وعد أنك ستكون عدوانياً في خلفية ترويج النقاط
    He was aggressive with the girls. Not nice. Open Subtitles لقد كان عدوانياً مع الفتيات, و لم يكن مهذباً
    JEM has made it abundantly clear through its actions in this period that it favours an aggressive, offensive military pursuit of its objectives in Darfur over any substantive participation in peace negotiations. UN وأوضحت الحركة بما لا يدع مجالا للشك، من خلال أعمالها في هذه الفترة، أنها تفضل حلاً عدوانياً هجومياً وعسكرياً على أية مشاركة موضوعية في مفاوضات السلام، لتحقيق أهدافها في دارفور.
    Although its comments could be seen as irritating or critical, they were meant to generate discussion and should not be viewed as acts of aggression. UN ومع أن تعليقاتها يمكن أن تعتبر انتقادية أو مثيرة للسخط، فإن المقصود من تلك التعليقات هو توليد المناقشة، وينبغي ألا تـُعتبر عملاً عدوانياً.
    Now this one, excuse me, finds this hostile. Open Subtitles والآن هذة, المعذرة تجد أن الأمر عدوانياً
    If we were doing anything invasive. But there's nothing invasive... Open Subtitles إن كنا نفعل شيئاً عدوانياً و هذا غير كذلك...
    - Nonviolent. Open Subtitles -ليس عدوانياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus