"عديمة القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • worthless
        
    • useless
        
    • no value
        
    • trash
        
    • a dud
        
    • valueless
        
    • insignificant value
        
    If it does not so move, any procedural decisions will be worthless. UN وإذا لم يحدث هذا، فإن أية قرارات إجرائية ستكون عديمة القيمة.
    If it does not mobilize its own resources, transfer payments are almost worthless and fail to have the intended impact. UN وإذا لم تعبئوا مواردهم الخاصـــة فستصبح المدفوعات التحويلية عديمة القيمة تقريبا ولن تحقق الغرض الذي أجريت من أجله.
    But they do not make the old responses worthless. UN ولكن الاستجابات الجديدة لا تجعل سابقاتها عديمة القيمة.
    I've been around. I've picked up a lot of useless information. Open Subtitles أنا فتاة ذات خبرة عريضة تعلمّت بعض الأشياء عديمة القيمة
    Because the Panel bases its loss calculation on the fact that KOC will not replace the Onshore Facility, these assets would have almost no value to KOC. UN وبما أن الفريق يحسب الخسارة على أساس أن الشركة لن تستبدل المرفق البري، فإن هذه الأصول كانت ستصبح عديمة القيمة تقريبا بالنسبة للشركة.
    Then either her story is worthless, or she's lying about the cost. Open Subtitles إذن إما أن قصتها عديمة القيمة أو أنها تكذب بشأن الثمن
    It's fucking not worthless, man. It's my legs right there. Open Subtitles انها ليست عديمة القيمة يا رجل انها ساقي هنا
    Once The Toad knows it's worthless, he'll stop chasing you. Open Subtitles عندما يعلم الضفدع انها عديمة القيمة, سيتوقف عن ملاحقتك.
    But now you're begging me not to kill this worthless bitch on the grounds of some game? Open Subtitles و الآن تتوسل إلي لكي لا أقتل تلك اللعينة عديمة القيمة من أجل لعبة ما
    Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless. Open Subtitles لربما كلنا نبالغ بتقدير أشياءٍ.. عديمة القيمة جوهرياً
    I've always been proud of the fact I never resorted to violence, you worthless piece of trash. Open Subtitles دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة.
    You proved how completely worthless you are to me. Open Subtitles لقد أثبتي كم أنتي عديمة القيمة بالنسبة لي
    The buyer made a fraudulent statement to the manufacturer that the goods were essentially worthless and could not be sold. UN وقدم المشتري الى الصانع بيانا احتياليا يفيد بأن البضائع عديمة القيمة من الناحية الجوهرية ولا يمكن بيعها.
    Democracy in itself would be worthless if it did not lead to the betterment of the lives of people for whom it is meant. UN فالديمقراطية في حد ذاتها تكون عديمة القيمة إن لم تحسن حياة البشر الذين وجدت من أجلهم.
    The company paid him the outstanding contract balance in Iraqi dinars that he alleges were worthless after the liberation of Kuwait. UN وسددت الشركة إليه رصيد المبلغ المتعاقد عليه بالدنانير العراقية التي ادّعى أنها باتت عديمة القيمة بعد تحرير الكويت.
    Caleb Brett further states that the petty cash was left behind when its personnel evacuated its premises in Kuwait because the currency had become worthless. UN وتقول الشركة أيضاً إن هذه النقود خلفها الموظفون وراءهم عند إخلاء المباني في الكويت لأن العملة أصبحت عديمة القيمة.
    Iraq also notes that Caleb Brett says that it left the cash behind because the currency became worthless. UN ويشير العراق أيضاً إلى أن الشركة تقول إنها خلفت هذه النقود وراءها لأن العملة الكويتية أصبحت عديمة القيمة.
    He said he was told the guarantees provided to the Swedish Government were worthless. UN وقال إنه أُبلغ بأن الضمانات التي قُدمت للحكومة السويدية عديمة القيمة.
    ..they never'll be your friends... they'll cast you out like useless coin... Open Subtitles هم لن يُصبحوا أصدقائك أبداً، وسيتخلّون عنكَ مثل العُملة المعدنيّة عديمة القيمة.
    Subject to court approval, on notice to persons with a valid interest, property that is of little or no value may be destroyed. UN ورهنا بموافقة المحكمة، بناء على إخطار للأشخاص ذوي المصلحة الصحيحة، يجوز إتلاف الممتلكات ذات القيمة الضئيلة أو عديمة القيمة.
    It was... it's a dud. I promise it wasn't gonna go off. Open Subtitles انها عديمة القيمة اعد انها لن تسقط مني
    This valueless piece of crappy plastic really means a lot to me. Open Subtitles قطعت البلاستك الرديئة عديمة القيمة هذه تعني لي الكثير.
    Consequently, in the absence of the measures to ensure their legitimate, fundamental security interests, many States may find the military information provided to them by some other States of insignificant value to their security and of non-substantial use, while they may find that the information that they have to provide in return can have a negative impact upon their defence considerations. UN وبناء على ذلك قد تجد دول كثيرة، في غياب تدابير تكفل مصالحها اﻷمنية المشروعة اﻷساسية، أن المعلومات العسكرية التي تقدمها لها بعض الدول اﻷخرى عديمة القيمة ﻷمنها ولا فائدة جوهرية لها، بينما قد تجد أن المعلومات التي يتعين عليها أن تقدمها في مقابل ذلك قد يكون لها أثر سلبي على اعتباراتها الدفاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus