"عدّة متكلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • several speakers
        
    several speakers noted that all Member States should share equally the burden of providing funding to cover programme support costs. UN ولاحظ عدّة متكلمين أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تتقاسم بالتساوي عبء توفير تمويل يلبي تكاليف دعم البرامج.
    several speakers mentioned the increasing use of parcels for smuggling drugs. UN وذكر عدّة متكلمين تزايد استخدام الطرود البريدية في تهريب المخدرات.
    several speakers raised the issue of coordination, underlining its importance for maximizing scarce resources and ensuring effective implementation of the Convention. UN وأثار عدّة متكلمين مسألة التنسيق فشدّدوا على أهميته في تعظيم حجم الموارد الشحيحة وضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا.
    several speakers stressed the link between activities to prevent corruption and work carried out within the framework of the Implementation Review Mechanism. UN وأكَّد عدّة متكلمين على الصلة القائمة بين أنشطة منع الفساد والعمل المُضطّلع به في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    several speakers highlighted the existence in their countries of independent institutions to monitor detention conditions and to protect the rights of prisoners. UN وسلّط عدّة متكلمين الضوء على وجود مؤسسات مستقلة في بلدانهم لمراقبة ظروف الاحتجاز ولحماية حقوق السجناء.
    several speakers welcomed the publication of the Model Law against the Smuggling of Migrants as a tool that would assist States in strengthening legislation. UN ورحّب عدّة متكلمين بنشر القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، باعتباره أداة تساعد الدول على تدعيم تشريعاتها.
    several speakers stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, civilization, religion or ethnic group. UN وقال عدّة متكلمين إنه ينبغي الامتناع عن ربط الإرهاب بأي جنسية أو حضارة أو ديانة أو مجموعة إثنية معينة.
    several speakers underlined the importance of upholding the rule of law and respect for human rights in the fight against terrorism. UN وأكّد عدّة متكلمين على أهمية التمسّك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    several speakers said that the partnership process should be more inclusive and open. UN وقال عدّة متكلمين إنّ عملية الشراكة ينبغي أن تتسم بقدر أكبر من الشمول والانفتاح.
    several speakers said that the partnership process should be more inclusive and open. UN وقال عدّة متكلمين إنّ عملية الشراكة ينبغي أن تتسم بقدر أكبر من الشمول والانفتاح.
    In that context, several speakers emphasized that such information was crucial to the implementation of the provisions on extradition. UN وفي هذا السياق، أكّد عدّة متكلمين على أنّ هذه المعلومات بالغة الأهمية لتنفيذ الأحكام التي تتناول تسليم المجرمين.
    Accordingly, several speakers called for more extensive international cooperation in preventing the smuggling of migrants. UN ومن ثمّ، دعا عدّة متكلمين إلى إجراء تعاون دولي أوسع نطاقا في مجال منع تهريب المهاجرين.
    In that context, several speakers referred to challenges with regard to the collection of statistics and quantitative data. UN وفي هذا السياق، أشار عدّة متكلمين إلى التحديات المطروحة فيما يخص جمع الإحصاءات والبيانات الكمية.
    several speakers also pointed to the challenges faced in extradition cases before domestic courts. UN وأشار عدّة متكلمين أيضاً إلى التحديات التي تعترض قضايا التسليم المعروضة على المحاكم الوطنية.
    several speakers noted that, in their countries, provisions allowed for the extradition of their own nationals. UN وأشار عدّة متكلمين إلى أنه توجد في بلدانهم أحكام تسمح بتسليم مواطنيهم.
    several speakers stressed the informative value of the executive summary. UN 42- وأكّد عدّة متكلمين قيمة الخلاصة الوافية كمصدر للمعلومات.
    several speakers referred to the sanctions applicable where an individual failed to meet asset-declaration requirements, which could be either criminal or administrative in nature. UN وأشار عدّة متكلمين إلى الجزاءات الجنائية أو الإدارية المفروضة على الشخص الذي لا يصرّح بممتلكاته إذا كان ملزما بذلك.
    several speakers emphasized the importance of preserving the reporting person's anonymity throughout the investigation and judicial process. UN وشدّد عدّة متكلمين على أهمية عدم كشف هوية المبلّغ طوال عملية التحقيق والمحاكمة.
    several speakers expressed concern regarding the rising level of trafficking in firearms and its links to transnational organized crime. UN 77- أعرب عدّة متكلمين عن قلقهم من ارتفاع مستوى الاتجار بالأسلحة النارية وصلته بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    several speakers called on States to adhere to and ensure full implementation of the provisions of the Firearms Protocol. UN ودعا عدّة متكلمين الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذ أحكامه تنفيذا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus