"عدّة ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • several representatives
        
    • many representatives
        
    several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    several representatives appealed to development partners to pay attention to the problem of cannabis in Africa. UN وناشد عدّة ممثلين الشركاء الإنمائيين أن يهتموا بمعالجة مشكلة القنّب في أفريقيا.
    several representatives expressed support for the current version of the Strategy. UN وأعرب عدّة ممثلين عن دعمهم لصيغتها الحالية.
    many representatives stressed that developing countries faced particularly severe challenges and would require financial and technical assistance to enable them to establish effective monitoring systems and inventories. UN 79 - وأكّد عدّة ممثلين على أنّ البلدان النامية تواجه تحديات صعبة بصورة خاصة وهي تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية لتتمكّن من استحداث نظم رصد وقوائم جرد فعالة.
    several representatives said that they were reluctant to approve a document that had not been negotiated by Governments. UN وقال عدّة ممثلين إنّهم لا يرغبون في المصادقة على وثيقة لم تتفاوض عليها الحكومات.
    several representatives referred to the commitment to scaling up universal access to care for people infected with HIV/AIDS. UN وأشار عدّة ممثلين إلى الالتزام بزيادة نسبة تعميم الرعاية على المصابين بالأيدز أو فيروسه.
    several representatives referred to the commitment to scaling up universal access to care for people infected with HIV/AIDS. UN وأشار عدّة ممثلين إلى الالتزام بزيادة نسبة تعميم الرعاية على المصابين بالأيدز أو فيروسه.
    several representatives stressed the need to clarify the relevant legal authority applicable to the issue. UN وشدّد عدّة ممثلين على ضرورة توضيح السلطة القانونية ذات الصلة المعنية بالمسألة.
    several representatives stressed the particular importance of early entry into force of the Ban Amendment for developing countries. UN وشدّد عدّة ممثلين على الأهمية الخاصة التي يكتسيها البدء مبكرا في نفاذ تعديل الحظر بالنسبة للبلدان النامية.
    several representatives reported that their Governments had adopted long-term plans to address the issues of illicit drug demand and supply reduction, as well as the treatment and rehabilitation of drug addicts. UN وأفاد عدّة ممثلين بأن حكوماتهم اعتمدت خططا طويلة الأجل لمعالجة مسائل خفض الطلب على المخدرات وعرضها، فضلا عن علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    several representatives described the extent and the characteristics of treatment services in their countries and expressed appreciation for the work done by UNODC through the network of drug dependence treatment and rehabilitation resource centres (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    several representatives described the extent and the characteristics of treatment services in their countries and expressed appreciation for the work done by UNODC through the network of drug dependence treatment and rehabilitation resource centres (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    several representatives expressed concern over the question of resources, noting that the majority of them were extrabudgetary. UN 144- وأعرب عدّة ممثلين عن قلقهم إزاء مسألة الموارد، حيث لاحظوا أن غالبيتها هي موارد من خارج الميزانية.
    several representatives expressed concern over the question of resources, noting that the majority of them were extrabudgetary. UN 144- وأعرب عدّة ممثلين عن قلقهم إزاء مسألة الموارد، حيث لاحظوا أن غالبيتها هي موارد من خارج الميزانية.
    During the ensuing discussion, several representatives acknowledged the significant improvement in the preparation of the documentation for the Governing Council. UN 11 - وخلال المناقشة التي تلت ذلك، سلّم عدّة ممثلين بالتحسّن الكبير في إعداد وثائق مجلس الإدارة.
    several representatives made suggestions regarding the order in which issues should be taken up during the intergovernmental negotiating committee negotiations. UN 19 - وقدم عدّة ممثلين اقتراحات بشأن ترتيب النظر في المسائل خلال مفاوضات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    several representatives noted that cocaine was not being smuggled only to West Africa, but that seizures were also being reported in other subregions. UN وأشار عدّة ممثلين إلى أن تهريب الكوكايين لا يتم باتجاه غرب أفريقيا فقط، فقد أُبلغ أيضا عن ضبطيات من الكوكايين في مناطق أخرى دون إقليمية.
    In the view of several representatives, those meetings provided an opportunity for law enforcement officers to exchange information more easily, monitor activities on the ground and carry out joint investigations. UN ورأى عدّة ممثلين أن تلك الاجتماعات تتيح لموظفي إنفاذ القانون فرصةً لتيسير تبادل المعلومات ورصد الأنشطة المُضطلع بها على أرض الواقع وإجراء تحقيقات مشتركة.
    several representatives reported on the efforts of their Governments to ensure effective control over precursor chemicals. UN 38- وأبلغ عدّة ممثلين عن الجهود التي تبذلها حكوماتهم لكفالة مراقبة السلائف الكيميائية على نحو فعّال.
    many representatives stressed that developing countries faced particularly severe challenges and would require financial and technical assistance to enable them to establish effective monitoring systems and inventories. UN 79 - وأكّد عدّة ممثلين على أنّ البلدان النامية تواجه تحديات صعبة بصورة خاصة وهي تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية لتتمكّن من استحداث نظم رصد وقوائم جرد فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus