several representatives reported that monitoring and investigating units had been established to support the implementation of those laws. | UN | وأفاد عدّة ممثّلين عن إنشاء وحدات للرصد والتحرّي دعما لتنفيذ تلك القوانين. |
several representatives reported that in their countries underground banking was under strict control. | UN | وأفاد عدّة ممثّلين أن أنشطة الصيرفة السرية في بلدانهم تخضع لرقابة مشددة. |
several representatives noted that property and funds confiscated from offenders could be used to support law enforcement efforts both nationally and in support of capacity development and training in partner countries. | UN | وذكر عدّة ممثّلين أنه يمكن استخدام الممتلكات والأموال المصادَرة من الجُناة من أجل دعم جهود إنفاذ قوانين المخدِّرات على الصعيد الوطني، وكذلك دعم أنشطة تنمية القدرات وأنشطة التدريب في البلدان الشريكة. |
several representatives reported that laws aimed at countering cybercrime had been enacted, and the representative of Jordan stated that his Government was in the process of drafting a law on that subject, to be enacted in 2008. | UN | وأفاد عدّة ممثّلين بأنه سُنت تشريعات تستهدف مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي، وذكر ممثّل الأردن أن حكومة بلده تقوم حاليا بوضع مشروع قانون بهذا الشأن، يتوقّع أن يسنّ في عام 2008. |
In that regard, several speakers expressed their appreciation for the work of UNODC in promoting the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and requested the Office to continue providing technical assistance in those areas. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عدّة ممثّلين عن تقديرهم لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها، وطلبوا إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في هذين المجالين. |
several representatives provided additional information on the situation with regard to drug abuse and drug trafficking in their countries and on the drug control strategies pursued by their Governments to reduce illicit drug supply and demand. | UN | وقدّم عدّة ممثّلين معلومات إضافية عن الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والاتجار بها في بلدانهم وعن استراتيجيات مكافحة المخدرات التي تتّبعها حكوماتهم لخفض العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة. |
several representatives reported on actions taken by their Governments to implement the recommendations adopted by the Eighteenth Meeting. | UN | 28- وأبلغ عدّة ممثّلين عن إجراءات اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر. |
several representatives highlighted the importance of primary prevention and the need to develop programmes and activities on the basis of successful experience. | UN | 52- وأبرز عدّة ممثّلين أهمية الوقاية الأولية، وضرورة صوغ برامج وأنشطة قائمة على التجارب الناجحة. |
The need for strong domestic efforts to protect and support victims and witnesses of crime was emphasized by several representatives, while others referred to their action to combat newly emerging forms of crime, such as cybercrime. | UN | وشدّد عدّة ممثّلين على ضرورة بذل جهود محلية قوية لحماية ودعم ضحايا الجريمة والشهود، بينما أشار آخرون إلى الإجراءات التي اتخذتها بلدانهم لمكافحة أشكال الإجرام المستجدة، مثل جرائم الفضاء الحاسوبي. |
In view of the forthcoming entry into force of the Convention, several representatives stressed that Member States should focus on transforming the instrument into a practical reality through implementation and effective follow-up by the Conference of the States Parties. | UN | ونظرا لبدء نفاذ الاتفاقية الوشيك، شدّد عدّة ممثّلين على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تركّز اهتمامها على تحويل هذا الصك إلى واقع عملي من خلال تنفيذه ومتابعته من قبل مؤتمر الدول الأطراف متابعة فعّالة. |
several representatives expressed concern at the poor rate of response to the third biennial reports questionnaire and at the lateness of many of the replies to the questionnaire. | UN | وأبدى عدّة ممثّلين قلقهم إزاء تدنّي نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقرير الإثناسنوي الثالث وإزاء تأخّر الكثير من تلك الردود. |
several representatives indicated that, at the global level, it was necessary for all countries, in particular those experiencing a high level of abuse of illicit drugs, to reinforce their action with regard to demand reduction. | UN | 58- وأشار عدّة ممثّلين إلى أنه يتعيّن، على الصعيد العالمي، أن تقوم جميع البلدان، وخصوصا تلك التي تشهد درجة عالية من تعاطي المخدرات غير المشروعة، بتعزيز إجراءاتها المتعلقة بخفض الطلب. |
several representatives reported that their Governments had participated in successful joint operations and underscored the essential role that information sharing had played in the seizure of significant quantities of illicit drugs. | UN | 12- وأفاد عدّة ممثّلين بأن حكوماتهم شاركت في عمليات مشتركة ناجحة، وأبرزوا ما كان لتقاسم المعلومات من دور أساسي في ضبط كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة. |
several representatives emphasized the need to strengthen the coordination of efforts within States, as well as at the regional and international levels and with all relevant stakeholders. | UN | 159- وأكّد عدّة ممثّلين على ضرورة تدعيم تنسيق الجهود المبذولة داخل الدول وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، ومع جميع الجهات المعنية. |
several representatives voiced their concern about the considerable repercussions of corruption on national criminal justice systems, including the judiciary, prosecution services and law enforcement agencies. | UN | 163- وأبدى عدّة ممثّلين قلقهم إزاء ما يترتّب على الفساد من عواقب وخيمة على نظم العدالة الجنائية الوطنية، بما في ذلك القضاء والنيابة العامة وأجهزة إنفاذ القانون. |
28. several representatives welcomed the fact that the third biennial report of the Executive Director indicated that considerable progress continued to be made by Member States towards meeting the goals set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | 28- ورحّب عدّة ممثّلين بأن تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الثالث أشار إلى أن الدول الأعضاء تواصل احراز تقدّم كبير صوب تحقيق الأهداف المحدّدة لعام 2008 في الدورة الإستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
several representatives referred to the importance of shared responsibility and stated that efforts by supplier countries to reduce and eliminate illicit cultivation needed to be supported by demand reduction efforts in consumer countries. | UN | 10- وأشار عدّة ممثّلين إلى أهمية التشارك في المسؤولية، وإلى أنَّ جهود البلدان المورِّدة من أجل الحدّ من الزراعة غير المشروعة والقضاء عليها لا بدَّ من أن تدعمها جهود لخفض الطلب في البلدان المستهلِكة. |
several representatives noted that any evaluation of the progress achieved and of the difficulties encountered in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session should be based on an agreed, result-oriented evaluation methodology. | UN | 29- ولاحظ عدّة ممثّلين أن أي تقييم للتقدّم المحرز وللصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ينبغي أن يستند إلى منهجية تقييمية متفق عليها وقائمة على النتائج. |
In that regard, several speakers expressed their appreciation for the work of UNODC in promoting the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and requested the Office to continue providing technical assistance in those areas. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عدّة ممثّلين عن تقديرهم لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها، وطلبوا إلى المكتب أن يواصل تقديم المساعدة التقنية في هذين المجالين. |
several speakers pointed out the difficulties involved in accurately defining economic and financial crime and the need to do so before considering any new international instrument. | UN | 181- وأشار عدّة ممثّلين إلى الصعوبات في وضع تعريف دقيق للجريمة الاقتصادية والمالية، وإلى ضرورة فعل ذلك قبل النظر في أي صك دولي جديد. |
several speakers noted the negative effects of corruption, which undermined economic growth, reduced investment, diverted public funds from necessary spending on infrastructure and destroyed public trust in state institutions, thereby undermining the rule of law, justice and security. | UN | 72- وأشار عدّة ممثّلين إلى ما يترتّب على الفساد من آثار سلبية تضعف النمو الاقتصادي وتحدّ من الاستثمار وتبدّد الأموال العمومية في أغراض مغايرة للإنفاق الضروري على البنية التحتية، وتدمّر ثقة الناس في مؤسسات الدولة، مما يقوّض سيادة القانون والعدالة والأمن. |