"عربات الإسعاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambulances
        
    During the Rafah incidents, 28 ambulances were reportedly destroyed by the Israeli military and a number of volunteer ambulance staff also died. UN وخلال أحداث رفح فإن 28 عربة من عربات الإسعاف دمرها العسكريون الإسرائيليون كما قُتل عدد من المتطوعين من موظفي الإسعاف.
    - I don't believe it. - ambulances coming in from all over. Open Subtitles ـ لا أصدق هذا ـ عربات الإسعاف تأتي من كل مكان
    In addition, ambulances were available to transport seriously ill patients to larger facilities in urban areas. UN إضافة إلى ذلك، تتوافر عربات الإسعاف لنقل المرضى ذوي الحالات الخطرة إلى مرافق أكبر في المناطق الحضرية.
    ambulances and buses were available to bring people to clinics and regional hospitals. UN وتتوافر عربات الإسعاف والحافلات لنقل الأشخاص إلى العيادات والمستشفيات الإقليمية.
    Of these, all of the general-purpose vehicles, as well as the generators, have now been received; the delivery of the five ambulances is awaited. UN ومن بين هذه التبرعات، وردت حتى الآن جميع العربات العامة الغرض، وكذلك المولدات الكهربائية؛ وما زال من المنتظر تسليم عربات الإسعاف الخمس.
    Several witnesses reported that ambulances ran great risks while waiting at the gates to cross through the wall. UN وقد ذكر عدد من الشهود أن عربات الإسعاف تتعرض لمخاطر كبيرة لدى انتظارها على البوابات لاجتياز الجدار.
    These gross violations of basic norms of international humanitarian law oblige IDF forces to conduct inspections of ambulances and United Nations and diplomatic vehicles. UN وهذا الانتهاك الفاضح للقواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي تجبر قوات جيش الدفاع الإسرائيلي على تفتيش عربات الإسعاف ومركبات الأمم المتحدة والمركبات الدبلوماسية.
    ambulances will be dispatched as part of the response. Open Subtitles عربات الإسعاف سيتم إخطارها كجزء من الرد على الإستغاثة
    They required special permits, which were difficult to obtain, to enter East Jerusalem and, because ambulances were not allowed to pass through, the sick were forced to cross checkpoints on foot. UN وذكرت أن عليهم أن يحصلوا على تصاريح خاصة يصعب الحصول عليها من أجل دخول القدس الشرقية، وأن عربات الإسعاف لا يسمح لها بالمرور ولهذا يضطر المرضى إلى عبور نقاط التفتيش سيرا على الأقدام.
    Consequently, shipping costs have risen dramatically and further constricted the flow of food, medicines, medical supplies and even gasoline for ambulances. UN وبالتالي ارتفعت تكاليف الشحن بشكل مذهل، مما أدى بدوره إلى تقييد تدفق الأغذية والأدوية واللوازم الطبية، بل وحتى البنزين من أجل عربات الإسعاف.
    Health and health-care services depend on the proper functioning of infrastructure for the supply of water and sanitation, the availability of electricity and medical equipment such as ambulances, X-ray facilities and refrigeration systems. UN فالخدمات الصحية والرعاية الصحية تتوقف على العمل السليم للهياكل الأساسية للإمداد بالمياه والمرافق الصحية وتوفير الكهرباء والمعدات الطبية، مثل عربات الإسعاف ومرافق الأشعة السينية ونظم التبريد.
    Using heavy weapons, the occupying forces had continued destroying homes and properties, targeting ambulances and medical personnel, obstructing access to the wounded, and destroying electricity and water networks, roads, trees and agricultural lands. UN واستمرت قوات الاحتلال، باستخدام الأسلحة الثقيلة، في تدمير المساكن والممتلكات، واستهداف عربات الإسعاف وأفراد الرعاية الطبية، والحيلولة دون إمكانية الوصول إلى الجرحي، وتدمير شبكات الكهرباء والماء، والطرق والأشجار والأراضي الزراعية.
    The use of ambulances to transport terrorists and weapons and arms smuggling during the lifting of closures should be condemned in the most severe terms, yet nothing was said. UN واستخدام عربات الإسعاف لنقل الإرهابيين والأسلحة وتهريب الأسلحة أثناء فترات رفع الإغلاق أمور يجب أن تدان بأقسى العبارات، ولكن أحدا لم يفه ببنت شفة.
    The movement of ambulances, emergency personnel, food distribution vehicles and medical supplies was coordinated whenever necessary. UN وجرى تنسيق تحركات عربات الإسعاف والأفراد العاملين في حالات الطوارئ ومركبات توزيع الأغذية والإمدادات الطبية عندما دعت الحاجة إلى ذلك.
    The booklet was distributed to gynaecological ambulances in various cities, to vocational training centres and to secondary schools with a focus on courses designated mostly to girls. UN وقد وُزِّع الكتيِّب على عربات الإسعاف الخاصة بالنساء في مختلف المدن، وعلى مراكز التدريب المهني وعلى المدارس الثانوية، مع التركيز على دورات دراسية موجَّهه في أغلبها إلى الفتيات.
    Attacks have included shooting at the tyres of ambulances transporting injured Palestinians, damaging olive harvests of Palestinian farmers, poisoning their sheep and other animals, contaminating Palestinian fields in the Hebron area with poison and setting fire to acres of cultivated land. UN وشملت الاعتداءات إطلاق النار على إطارات عربات الإسعاف التي تنقل الفلسطينيين المصابين وإلحاق الأضرار بمحصول المزارعين الفلسطينيين من الزيتون وتسميم أغنامهم وحيواناتهم الأخرى وتلويث الحقول الفلسطينية في منطقة الخليل بالسموم، وإشعال النيران في مساحات من الأراضي الزراعية.
    We're gonna need two more ambulances to north Bosworth and Waveland. Open Subtitles من عربات الإسعاف " غرب " بوسورث " و " ويفلاند
    20. Israeli security personnel have encountered several incidents during the past two years in which Palestinian terrorists have used ambulances bearing international protective symbols, such as the Red Crescent, in an attempt to smuggle weapons, munitions, and armed militants, including suicide bombers. UN 20 - وواجه موظفو الأمن الإسرائيليون عدة أحداث خلال السنتين الماضيتين استخدم فيها الإرهابيون الفلسطينيون عربات الإسعاف التي تحمل رموز الحماية الدولية، من قبيل الهلال الأحمر، في محاولة لتهريب الأسلحة والذخائر والمقاتلين المسلحين، بمن فيهم القائمون بتفجيرات انتحارية.
    The Israeli forces have reduced innocent Palestinian civilians to the status of human shields, all the while engaging in massive arbitrary arrests, destroying buildings in Jenin and Nablus, blocking access to medical services and even attacking, with unrelenting fury, ambulances and emergency vehicles dispatched to the field. UN فلقد أنزلت القوات الإسرائيلية المدنيين الفلسطينيين الأبرياء منزلة الدرع البشرية، بانخراطها كلية في اعتقالات تعسفية واسعة، وتدمير الأبنية في جنين ونابلس، ومنع الوصول إلى الخدمات الطبية، بل والهجوم، بغضب قاس، على عربات الإسعاف وسيارات الطوارئ التي أرسلت إلى ميدان الأحداث.
    · Improving the communication and transport system between outlying areas and health care referral centres, in particular by equipping health facilities with radio communication, purchasing ambulances, and establishing contracts with transport operators. UN - تحسين نظام الاتصال والنقل بين الأطراف والمركز المتعلق بالإحالة، وخاصة تعيين التشكيلات الصحية بالاتصال الإذاعي، وشراء عربات الإسعاف وإبرام العقود مع الناقلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus