"عرضا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • an offer from
        
    • an offer by
        
    • An offer of
        
    • presentations by
        
    • the presentation by
        
    The Committee was also informed that the African Union had recently received an offer from a troop contributing country to provide four helicopters. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الاتحاد الأفريقي تلقى في الآونة الأخيرة عرضا من بلد مساهم بقوات لتقديم أربع طائرات عمودية.
    I just accepted an offer from a firm in Chicago a few weeks ago. Open Subtitles لقد قبلت عرضا من شركة في شيكاغو قبل عدة اسابيع
    While you try to steal my money the union accepts an offer from Mendoza. Open Subtitles بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا
    The representative of Morocco announced an offer by her Government to host a regional centre for the implementation of the Stockholm Convention. UN وأعلنت ممثلة المغرب عرضا من حكومتها باستضافة مركز إقليمي لتنفيذ اتفاقية استكهولم.
    In 1974 the Assembly accepted An offer of accommodation made by the Government of Austria, and the Committee secretariat was transferred to Vienna. UN وفي عام ١٩٧٤ قبلت الجمعية عرضا من حكومة النمسا لاستضافة أمانة اللجنة، وتم نقلها الى فيينا.
    The Government of Canada withdrew its contingent at the end of July 1993 and the Secretary-General accepted an offer from the Government of Argentina to replace it. UN ١٦ - سحبت حكومة كندا وحدتها العسكرية في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٣ وقبل اﻷمين العام عرضا من حكومة اﻷرجنتين بالحلول محلها.
    The Committee received an offer from Canada, China and France to lead the action team on the implementation of an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts. UN وتلقت اللجنة عرضا من الصين وفرنسا وكندا لقيادة فريق العمل المعني بتنفيذ نظام عالمي متكامل لادارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية والاغاثة منها ودرئها.
    A receiver of an insolvent company, CCM Inc., accepted an offer from R.A.D. Inc. to buy a large part of CCM's assets. UN قبل حارس قضائي لشركة معسرة، CCM Inc.، عرضا من شركة R.A.D Inc. لشراء جزء كبير من أصول CCM.
    But I left an offer from another's wife. Open Subtitles و لكني رفضت عرضا من زوجة رجل اخر
    14. At the 51st meeting, on 17 March 1998, the Secretary-General informed the Assembly that he had received a letter containing an offer from the Government of Jamaica regarding the permanent headquarters of the Authority. UN ١٤ - في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ أطلع اﻷمين العام الجمعية على أنه تلقى رسالة تتضمن عرضا من حكومة جامايكا بشأن المقر الدائم للسلطة.
    7. Following his visit to the Gambia on 9 December, President Kabbah reportedly accepted an offer from the President of the Gambia to mediate a peace agreement with the rebels. UN ٧ - وفي أعقاب زيارة قام بها الرئيس كبه إلى غامبيا في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أشير إلى أنه قبل عرضا من رئيس غامبيا بأن يتوسط للتوصل إلى اتفاق للسلام مع المتمردين.
    The Office will be headquartered in Libreville, and it is expected that it will receive an offer from the Government of Gabon for the use of an appropriate office space and official accommodation for the Head of Mission, as indicated during the technical assessment visit in February 2010. UN وسيكون مقر المكتب في ليبرفيل، ومن المتوقع أن يتلقى عرضا من حكومة غابون لاستخدام حيز مكتبي مناسب وسكن رسمي لرئيس البعثة، على النحو الذي أشير إليه خلال زيارة التقييم التقني التي جرت في شباط/فبراير2010.
    I got an offer from Madrid. Open Subtitles تلقيت عرضا من مدريد.
    Also in January 2008, the Constitutional Convention accepted an offer from the Florida Stetson University College of Law, Institute for Caribbean Law and Policy, to assist in the drafting of the constitution at no charge. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008 أيضا، قبل المؤتمر الدستوري عرضا من معهد القانون والسياسات الكاريبية، التابع لكلية الحقوق في جامعة ستيتسون بولاية فلوريدا، لمساعدته في صياغة الدستور دون مقابل().
    UNGIWG has received an offer from Google, Inc., to prioritize the acquisition of high-resolution satellite data for incorporation into the Google Earth database, in accordance with the requirements of United Nations bodies. UN 47- وقد تلقى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية عرضا من شركة غوغل لكي تتولى تحديد أولويات احتياز البيانات الساتلية العالية الاستبانة لكي تُدرَج في قاعدة بيانات غوغل المتعلقة بالأرض، وفقا لاحتياجات هيئات الأمم المتحدة.
    55. In order to increase marine awareness and control, Liberia should accept an offer from Lloyd's of London to install an automatic identification system at each of the five main ports. (The system uses GPS receivers coupled with VHF radios to monitor the movement of all ships weighing more than 300 tons.) UN 55 - ومن أجل زيادة المتابعة والمراقبة على الصعيد البحري، يتعين على ليبيريا أن تقبل عرضا من مؤسسة لويدز في لندن بتركيب نظام للتعريف الآلي في كل واحد من الموانئ الرئيسية الأربعة. ويعتمد نظام التعريف الآلي على أجهزة استقبال تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع مربوطة بأجهزة راديو ذات تردد عال جدا لرصد حركة جميع السفن التي يفوق وزنها 300 طن.
    an offer by the European Union of 36 fully equipped officers has been accepted by the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد قبل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عرضا من الاتحاد اﻷوروبي بإيفاد ٣٦ من الموظفين المجهزين تجهيزا كاملا.
    The statement also proposed the adoption of a federal system of government for Somalia and conveyed an offer by the four factions to use their good offices to mediate between the factions in the south. UN واقترح البيان كذلك نظام حكم فيدرالي للصومال ونقل عرضا من الفصائل اﻷربع باستخدام مساعيها الحميدة للتوسط بين الفصائل الموجودة في الجنوب.
    Two such individuals told the Group that they had received An offer of $250 per rifle from M23. UN وأخبر اثنان من هؤلاء الأشخاص الفريق بأنهما تلقيا عرضا من حركة 23 آذار/مارس بـ 250 دولارا مقابل كل بندقية.
    presentations by the Secretary-General to the Security Council UN عرضا من العروض التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    The meeting will include the presentation by the President of the World Bank at the annual meetings of the Bank (by video) and a brief discussion of the 1998 annual report of the Bank. UN وسيشمل العرض عرضا من رئيس البنك الدولــي في الاجتماعات السنوية للبنك )بالفيديو( ومناقشة موجزة للتقرير السنوي للبنك عن عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus