That undermined their profile of neutrality, making them vulnerable to attack. | UN | وهذا يقوض صورتها كجهة محايدة، ويجعلها عرضة للهجوم. |
Submarines are far more difficult to detect and track and so are less vulnerable to attack than the other options. | UN | فاكتشاف مواقع الغواصات وتعقبها أصعب بكثير ولذلك فهي أقل عرضة للهجوم من الخيارات الأخرى. |
This animal is in the worst possible place - hunting alone along surface where it's most vulnerable to attack from below. | Open Subtitles | هذا الحيوان هو في أسوأ مكان ممكن حيث انها أكثر عرضة للهجوم من الأسفل |
As long as our gate is connected, Dr Jackson, we, the Russian people, are vulnerable to attack. | Open Subtitles | طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم |
Care is required when assessing the placement of poles as galvanized steel below ground can be subject to attack (particularly in acid soils) leading to corrosion which can significantly reduce service life. | UN | ومن المطلوب اتخاذ الحيطة عند تقييم وضع الأعمدة لأن الصلب المجلفن المركب تحت سطح الأرض يمكن أن يكون عرضة للهجوم (وخاصة في التربة الحمضية) مما يؤدي إلى التآكل الذي يمكن أن يقلل إلى حد كبير من أمد الخدمة. |
When he surfaces, he's most vulnerable to attack. | Open Subtitles | فعندما تظهر على السطح فإنها تصبح أكثر عرضة للهجوم |
A warrior who knows only one side leaves himself vulnerable to attack. | Open Subtitles | محارب الذي يعرف فقط جانب واحد يترك نفسه عرضة للهجوم |
Not only did this action put some 10,000 Serb civilians to flight, but it also left Knin, the administrative centre of the Croatian Serbs, vulnerable to attack from three sides. | UN | وهذا العمل لم يؤد إلى حمل حوالي عشرة آلاف مدني صربي على الفرار فحسب، وإنما أدى أيضا إلى ترك مدينة كينن، المركز اﻹداري للصرب الكرواتيين، عرضة للهجوم من ثلاث جهات. |
Personnel engaged in such operations are typically unarmed civilian personnel and accordingly are more vulnerable to attack and other acts of violence. | UN | والموظفون العاملون في عمليات من هذا القبيل هم في العادة موظفون مدنيون غير مسلحين، وبناء عليه أكثر عرضة للهجوم عليهم ولأعمال عنف أخرى. |
Personnel engaged in such operations are typically unarmed civilian personnel and accordingly are more vulnerable to attack and other acts of violence. | UN | والموظفون العاملون في عمليات من هذا القبيل هم في العادة موظفون مدنيون غير مسلحين، وبناء عليه أكثر عرضة للهجوم عليهم ولأعمال عنف أخرى. |
Women and girls especially are vulnerable to attack when they must walk a long way to access sanitation facilities or when they are forced to defecate in the open. | UN | حيث تكون النساء والفتيات عرضة للهجوم حينما يتعين عليهن السير مسافات طويلة للوصول إلى مرافق الصرف الصحي أو حينما يكن مجبرات على التبرّز في الخلاء. |
But that may leave atria vulnerable to attack. | Open Subtitles | ولكن هذا قد يترك الأذين عرضة للهجوم. |
Their security system is failing, vulnerable to attack. | Open Subtitles | نظام الأمن عندهم يسقط وهم عرضة للهجوم |
For the first time, Tollana is vulnerable to attack. | Open Subtitles | للمرة الأولى تولانا كان عرضة للهجوم |
This loss has made us vulnerable to attack. | Open Subtitles | هذه الخسارة جعلتنا .عرضة للهجوم |
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time aberrations, and to erase their damage to history. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم" "ولهذا يتحتَّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يسمى بالانحرافات الزمنية" "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ" |
That leaves us vulnerable to attack. | Open Subtitles | هذا سوف يتركنا عرضة للهجوم |
We'd be completely vulnerable to attack. | Open Subtitles | سنكون عرضة للهجوم تماما |
Care is required when assessing the placement of poles as galvanized steel below ground can be subject to attack (particularly in acid soils) leading to corrosion which can significantly reduce service life. | UN | ومن المطلوب اتخاذ الحيطة عند تقييم وضع الأعمدة لأن الصلب المجلفن المركب تحت سطح الأرض يمكن أن يكون عرضة للهجوم (وخاصة في التربة الحمضية) مما يؤدي إلى التآكل الذي يمكن أن يقلل إلى حد كبير من أمد الخدمة. |
But this harmony we've achieved is now under attack. | Open Subtitles | لكنّ هذا الانسجام الذي حقّقناه عرضة للهجوم الآن |
As long as these “young soldiers” are in the armed forces there will be a temptation to use them, and in any case they are liable to attack. | UN | وطالما بقي هؤلاء " الجنود الشبان " في القوات المسلحة ستظل هناك محاولات لاستخدامهم، وهم على أي حال عرضة للهجوم عليهم. |