"عرضه مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • introducing the draft resolution
        
    • introducing draft resolution
        
    • presenting the draft resolution
        
    • introduction of the draft resolution
        
    While introducing the draft resolution in the First Committee, Ambassador Rowe, the Chairman of the Commission in 2005, spoke about this problem. UN وقد تكلم السفير رو، رئيس الهيئة في عام 2005، عن هذه المشكلة لدى عرضه مشروع القرار في نطاق اللجنة الأولى.
    In introducing the draft resolution, the representative of Azerbaijan orally revised it as follows: UN وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    While introducing the draft resolution in the First Committee, Ambassador Rosselli, the Commission Chairman, pointed to all the positive elements in the debates and to the overwhelming agreement among Member States on the importance of the Disarmament Commission. UN ولقد أوضح السفير روسيلي، رئيس اللجنة، خلال عرضه مشروع القرار في اللجنة الأولى، جميع العناصر الإيجابية في المناقشات والاتفاق الهائل بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهمية هيئة نزع السلاح.
    I would also like to thank Mr. Inocencio Arias of Spain for introducing draft resolution A/52/L.9. UN وأود أيضا أن أشكر السيد إنوسينسيو أرياس، ممثل أسبانيا، على عرضه مشروع القرار A/52/L.9.
    71. Mr. De León Huerta (Mexico), introducing draft resolution A/C.3/64/L.43 on behalf of the sponsors, said that Argentina, Brazil, Japan, Monaco, Slovakia and Venezuela (Bolivarian Republic of) had joined the sponsors. UN 71 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): ذكر في سياق عرضه مشروع القرار A/C.3/64/L.43 باسم مقدميه، أن الأرجنتين، والبرازيل واليابان وموناكو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وسلوفاكيا انضمت إلى مقدميه.
    Our particular thanks also go to the Romanian delegation here for presenting the draft resolution relating to this subject. UN ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    Finally, we hope that we will deal with this important matter in the very near future, as indicated during the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia on behalf of the 27 sponsors. UN وأخيرا، نأمل أن نتناول هذه المسألة الهامة في المستقبل القريب جدا، كما أوضح ممثل ماليزيا أثناء عرضه مشروع القرار باسم 27 مقدما له.
    While introducing the draft resolution in the First Committee, Mr. Pant, Vice-Chairman, pointed to positive elements which were agreed upon in the course of three years. UN ولقد أشار السيد بانت، نائب الرئيس، خلال عرضه مشروع القرار في اللجنة الأولى، إلى عناصر إيجابية تم الاتفاق عليها خلال السنوات الثلاث.
    346. In introducing the draft resolution at the 43rd meeting, the representative of Cuba informed the Council that it had been revised during informal consultations held on the text. UN 346 - وأحاط ممثل كوبا المجلس علما، عند عرضه مشروع القرار في الجلسة 43، بأن المشروع نُقح خلال مشاورات غير رسمية تناولت النص.
    In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman drew the attention of the Committee to an error in operative paragraph 1 of the draft resolution and requested that the word " are " be replaced by the words " would be " . UN ولدى عرضه مشروع القرار هذا، لفت نائب الرئيس انتباه اللجنة إلى خطأ ورد في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار وطلب الاستعاضة عن كلمة " are " بكلمتي " would be " في النص الانكليزي.
    47. Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out oral revisions made by the representative of Qatar in introducing the draft resolution at the 34th meeting. UN 47 - السيد خان (أمين اللجنة): قرأ تعديلات شفوية أدخلها ممثل قطر أثناء عرضه مشروع القرار في الجلسة الرابعة والثلاثين.
    While introducing the draft resolution of the First Committee, Ambassador Adamia, Chairman of the Disarmament Commission, pointed to positive elements that were attained, as well as overwhelming agreement among Member States on the importance of the Disarmament Commission in general and on the necessity of revitalizing its work. UN ولقد أشار السفير آدميا، رئيس هيئة نزع السلاح، خلال عرضه مشروع القرار في اللجنة الأولى، إلى عناصر إيجابية تم الاتفاق عليها، فضلا عن الاتفاق الساحق بين الدول الأعضاء على أهمية هيئة نزع السلاح عموما، وعلى ضرورة تنشيط أعمالها.
    293. In introducing the draft resolution at the 43rd meeting, the representative of Cuba informed the Council that it had been revised during informal consultations held on the text. UN 293 - وأحاط ممثل كوبا المجلس علما، عند عرضه مشروع القرار في الجلسة 43، بأن المشروع نُقح خلال مشاورات غير رسمية تناولت النص.
    6. introducing the draft resolution which was to be circulated (A/C.4/60/L.8), he explained that it requested the Scientific Committee to continue to review the important problems in the field of ionizing radiation. UN 6 - وعند عرضه مشروع القرار الذي كان من المقرر تعميمه (A/C.4/60/L.8)، وضح أن ذلك المشروع يطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة استعراض المشاكل الهامة في مجال الإشعاع المؤين.
    Mr. Malhotra (India): At the outset, I would like thank Ambassador Hadi Nejad Hosseinian, Permanent Representative of Iran, for introducing the draft resolution before us and for the efforts undertaken by Iran in pursuing this theme over the past two years. UN السيد مالهترا (الهند) (تكلم بالانكليزية): أتوجه بالشكر إلى السفير هادي نجاد حسنيان، الممثل الدائم لإيران، على عرضه مشروع القرار المطروح علينا، وعلى الجهود التي بذلتها إيران في متابعة هذا الموضوع على مدى العامين الفائتين.
    Mr. Vassallo (Malta): Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. UN السيد فسالو (مالطة) (تكلم بالانكليزية): واسمحوا لي أن أستهل بياني بتوجيه الشكر إلى السيد مارسيل بياتو ممثل البعثة الدائمة للبرازيل على عرضه مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار عصر أمس ولدعوته لي لمساعدته في تنسيق المفاوضات حول هذا الموضوع.
    2. Mr. Hapsoro (Indonesia), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, noted the significance of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, and of the nineteenth special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21. UN ٢ - السيد هابسورو )إندونيسيا(: نوه، في معرض عرضه مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بأهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو، وكذلك بالدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التي عقدت بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    39. Mr. Salem (Egypt), introducing draft resolution A/C.6/65/L.12, said that the text was based on that of General Assembly resolution 64/115 with technical changes and some new elements. UN 39 - السيد سالم (مصر): قال أثناء عرضه مشروع القرار A/C.6/65/L.12، إن النص يعتمد على قرار الجمعية العامة 64/115 مع تعديلات فنية وبعض العناصر الجديدة.
    At the outset, I would like to thank the delegation of Thailand for introducing draft resolution A/C.1/59/L.40 on the Ottawa Convention and to assure the Committee of our full support. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن الشكر لوفد تايلند على عرضه مشروع القرار A/C.1/59/L.40 عن اتفاقية أوتاوا، وأن أؤكد للجنة دعمنا التام.
    First, I would like to thank the delegation of Pakistan for presenting the draft resolution on this important issue and for its flexibility during the consultations on the initial draft. UN أولا، أود أن أشكر وفد باكستان على عرضه مشروع القرار بشأن هذه المسألة الهامة وعلى المرونة التي أبداها خلال المشاورات حول المشروع الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus