During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. | UN | 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة. |
a presentation will be made on the features of the new tool that make it possible to identify technical assistance needs and generate an upgraded matrix. | UN | وسيُقدَّم لفريق استعراض التنفيذ عرض إيضاحي عن سمات هذه الأداة الجديدة التي تمكّن من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وإنتاج مصفوفة محدَّثة لها. |
In that regard, a presentation on the integrated civil society organizations system was made. | UN | وقد قُدم في هذا الصدد عرض إيضاحي بشأن النظام المتكامل لمنظمات المجتمع المدني. |
a presentation regarding the need for constructing prisons was published, following the report on the development of prison systems in Central and Eastern European countries; | UN | نُشر عرض إيضاحي بشأن الحاجة إلى إنشاء سجون، في أعقاب التقرير المتعلق بتطوير نظم السجون في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ |
The expert from the University of Maryland made a presentation on real-time global flood monitoring and forecasting that consisted of an online demonstration of the Global Flood Monitoring System on a regional and a global scale. | UN | وقدَّم الخبير من جامعة ميريلاند عرضاً إيضاحيًّا بشأن الرصد الآنيِّ للفيضانات على الصعيد العالمي والتنبُّؤ بها، تَألَّف من عرض إيضاحي بشأن النظام العالمي لرصد الفيضانات على نطاق إقليمي ونطاق عالمي. |
However, the Working Group noted that several member States had indicated their plans to make a presentation in 2014 on their progress in implementing the Safety Framework. | UN | غير أنَّ هناك عدّة دول أعضاء أبدت اعتزامها تقديم عرض إيضاحي في عام 2014 عمّا أحرزته من تقدّم في تنفيذ إطار الأمان. |
The Secretariat will make this information available to the Working Group, through either a presentation or a conference room paper. | UN | وسوف تتيح الأمانة هذه المعلومات للفريق العامل، إما من خلال عرض إيضاحي وإما في ورقة غرفة اجتماعات. |
Under the item, the Committee heard a presentation entitled " presentation of the Global Navigation Satellite System Continuously Operating Reference Station (GNSS CORS) network of Burkina Faso " , by the representative of Burkina Faso. | UN | 318- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى عرض إيضاحي بعنوان " شبكة بوركينا فاسو من المحطات المرجعية المتواصلة العمل في النظام العالمي لسواتل الملاحة " ، قدَّمه ممثِّل بوركينا فاسو؛ |
That mechanism of space weather changes was described in detail in a presentation by the Space Research Institute of the Austrian Academy of Sciences. | UN | وقد جرى وصف آلية تغيرات طقس الفضاء تلك بالتفصيل في عرض إيضاحي قدَّمه معهد بحوث الفضاء التابع للأكاديمية النمساوية للعلوم. |
UN-SPIDER was invited by the APEC secretariat to make a presentation on its work and workplan. | UN | ووجَّهت أمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ دعوة إلى برنامج سبايدر لتقديم عرض إيضاحي بشأن أعماله وخطة عمله. |
The working group will view a presentation of the comprehensive self-assessment software ( " omnibus survey software " ). | UN | وسيطّّلع الفريق العامل على عرض إيضاحي لبرامجية التقييم الذاتي الشاملة ( " برامجية أومنيبوس الاستقصائية " ). |
In the context of the fund-raising strategy to broaden the donor base of UNODC, a presentation was made on a new approach followed by the Office and involving the private sector. | UN | وفي سياق استراتيجية جمع الأموال لتوسيع قاعدة مانحي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، قُدِّم عرض إيضاحي بشأن نهج جديد يتَّبعه المكتب ويتضمّن إشراك القطاع الخاص. |
The Committee heard a presentation entitled " Space Security Index 2011 " , by the representative of Canada. | UN | 30- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي بعنوان " مؤشر أمن الفضاء 2011 " ، قدّمه ممثّل كندا. |
a presentation was also made on the proposed strategic framework for UNODC for the period 2014-2015. | UN | كما قُدم عرض إيضاحي بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للمكتب في الفترة 2014-2015. |
a presentation was made on the soon-to-be-launched regional programme for Southern Africa, focusing on crime prevention, countering organized crime and addressing drug-related HIV/AIDS issues. | UN | وقد قُدِّم عرض إيضاحي عن البرنامج الإقليمي للجنوب الأفريقي المزمع استهلاله قريباً ركّز على منع الجريمة ومكافحة الجريمة المنظَّمة، والتصدي للمسائل الخاصة بالأيدز وفيروسه ذات الصلة بالمخدِّرات. |
The ICAR Knowledge Centre, which was the subject of a presentation at the second session of the Conference of the States Parties, contains legal resources and information on relevant cases, publications, country profiles, training opportunities and events. | UN | ويتضمن المركز المعرفي، الذي كان موضوع عرض إيضاحي قُدّم خلال الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف، موارد قانونية ومعلومات عن قضايا ومنشورات ودراسات قطرية موجزة وفرصا تدريبية وأحداثا ذات صلة. |
The Subcommittee also heard a presentation by the representative of the Office for Outer Space Affairs, which served as executive secretariat of ICG and the Providers Forum. | UN | 116- واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى عرض إيضاحي من ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يؤدي دور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات. |
The Committee heard a presentation entitled " European space policy " , by H.D. Dage (European Commission). | UN | 23- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي معنون " السياسة الأوروبية بشأن الفضاء " ، قدَّمه هـ. |
3. Space demonstration of a star sensor. | UN | 3- عرض إيضاحي في الفضاء لعمل مِشعار النجوم. |
The principles and evolution of the use of electronic means in connection with letters of credits were illustrated. | UN | 67- قُدّم عرض إيضاحي لمبادئ وتطور استخدام الوسائل الإلكترونية في سياق خطابات الائتمان. |
Breakout session one presentation of prepared country profiles and discussion on possible simulation exercises | UN | عرض إيضاحي حول الموجزات القُطرية المُعدَّة ومناقشة حول تمارين المحاكاة الممكنة |