"عرض على" - Traduction Arabe en Anglais

    • presented to
        
    • submitted to
        
    • before the
        
    • provided to
        
    • made available to
        
    • presented at
        
    • had before it a
        
    • introduced in the
        
    • brought to the attention
        
    • offered the
        
    • before it the
        
    • offered me a
        
    • show on
        
    • an offer
        
    • offer on the
        
    Please also inform the Committee if the report was presented to Parliament or any designated high-level authority. UN ويرجى أيضا إبلاغ اللجنة ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان أو على أية هيئة معينة رفيعة المستوى.
    presented to the Iranian authorities on 14 June 2008 Teheran UN عرض على السلطات الإيرانية في 14 حزيران/يونيه 2008، طهران
    Through technical assistance on the drafting of a law on the establishment of a national legal aid system, which was submitted to the Ministry of Justice UN من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل
    After consulting with nongovernmental organizations (NGOs) and social partners, the committee had drawn up a draft bill which had been submitted to the general public for comments. UN وبعد التشاور مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين أعدت اللجنة مشروع قانون عرض على الجمهور لإبداء التعليقات.
    An executive summary of the document was before the General Assembly at its forty-ninth session, under item 88. UN وقد عرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار البند ٨٨، موجز تنفيذي للوثيقة.
    A summary statement showing the original cost of property write-offs was provided to the Board of Auditors in accordance with financial regulation 6.5. UN وقد عرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بالتكلفة الأصلية للممتلكات المشطوبة وفقا للبند 6-5 من النظام المالي.
    presented to the Iranian authorities on 14 June 2008 Teheran UN عرض على السلطات الإيرانية في 14 حزيران/يونيه 2008، طهران
    An analysis of the implications of the provisions of the final award on Brcko that concern the court system has been presented to the Brcko Supervisor. UN وقد عرض على مأمور برتشكو تحليل لتبعات أحكام قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، فيما يتعلق بنظام المحاكم.
    A review of existing training projects and capacities within the United Nations system was presented to the Commission. UN عرض على اللجنة استعراض لمشاريع التدريب وللقدرات الحالية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It was presented to the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court; UN وقد عرض على اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية؛
    A comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the fourth inter-committee meeting. UN وأوضح أن تحليلا مقارنا لوسائل عمل الهيئات التعاهدية السبع، عرض على الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    The first is a governmental bill presented to Parliament to fight prostitution, which often represents the highest level of exploitation of women. UN والالتزام الأول هو مشروع قانون حكومي عرض على البرلمان لمحاربة البغاء، الذي كثيرا ما يمثل أعلى مستوى لاستغلال المرأة.
    Please specify the extent of consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    It was alleged that a proposal, approved by the Minister of Justice, had been submitted to the National Council of the Slovak Republic for the removal of UN وادعي أن مقترحا وافق عليه وزير العدل قد عرض على المجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا بتنحية الدكتور هارابين.
    Brunei Darussalam has drafted a new Islamic Family Law which has been submitted to the relevant authority for final approval. UN وصاغت بروناي دار السلام قانونا إسلاميا جديدا للأحوال الشخصية عرض على الهيئة المعنية للموافقة النهائية عليه.
    Further, I have the honour to request that this letter be put before the Security Council with utmost urgency. UN وإضافة إلى ذلك، فإنني أتشرف أن أطلب عرض على هذه الرسالة على أنظار مجلس الأمن بأقصى درجات الاستعجال.
    A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with financial rule 106.8. UN وقد عرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بالخسائر امتثالا لأحكام القاعدة المالية 106-8.
    On 4 June 1997, the report of a psychological examination and the results of Xray tests to determine the author's age were made available to the Court. UN وفي 4 حزيران/يونيه 1997، عرض على المحكمة تقرير الفحص النفساني ونتائج اختبارات الأشعة السينية لتحديد عمر صاحب البلاغ.
    Albuquerque, A., " Preparation of a submission to the Commission " , presented at the workshop on the Continental Shelf, held in Buenos Aires (13 to 17 November 2000). UN " إعداد الطلب الذي يقدم إلى اللجنة " قدم في، مما عرض على حلقة العمل بشأن الجرف القاري، المعقودة في بوينس آيرس، من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    10. The working group had before it a number of documents relating to its agenda. UN 10- وقد عرض على الفريق العامل عدد من الوثائق المتعلقة بجدول أعماله.
    2. The sponsor delegation reiterated that Egypt had launched an initiative to convene an international conference since 1986, that the item had been introduced in the Sixth Committee in 1999 and that its importance had been reaffirmed in the 2005 World Summit Outcome. UN 2 - وكرر الوفد الراعي تأكيد أن مصر أعلنت منذ عام 1986 مبادرة لعقد مؤتمر دولي، وأن هذا البند قد عرض على اللجنة السادسة عام 1999، وأن أهميته قد أُكدت من جديد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    3. The following resolution and decision adopted by the Commission are brought to the attention of the Council: UN 3 - عرض على المجلس القرار والمقرر التاليان اللذان اعتمدتهما اللجنة
    He offered the cops six hundred and fifty grand a year. Open Subtitles عرض على رجال الشرطة ستمائة و خمسين ألف في السنة.
    For its consideration of this item at its fifty-fifth session, the Committee had before it the following documents: UN وكان قد عرض على اللجنة، للنظر في هذا البند في دورتها الخامسة والخمسين، الوثائق التالية:
    Well, technically, it's not an investor as much as it is an adventure-tour place that offered me a job, but you know how much Open Subtitles حسناً , عملياً , انة ليس مستثمراً بقدر ما هو سائح متجول مغامر عرض على عمل , لكن هل تعرفين كم
    I don't believe for a second this is real, but Doc Brown here's the greatest show on Earth. Open Subtitles لا اصدق لثانية ان هذا حقيقي لكن الدكتورة براون هنا افضل عرض على سطح الكرة الارضية
    I'll let you know when there's an offer on my desk for surrender. Open Subtitles سأعلمك عندما يكون عندي عرض على مكتبي للأستسلام
    There's an offer on the blue swan vodka this week. Open Subtitles ثمة عرض على فودكا البجعة الزرقاء هذا الاسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus