"عرفناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we knew
        
    • we know
        
    • we've known
        
    • we have known
        
    • we learn
        
    • knew him
        
    • we had
        
    • known him
        
    • once knew
        
    • we learned
        
    They were based on everything we knew from the underground. Open Subtitles كان مُستند على كلّ شيء عرفناه من تحت الأرض
    It's all because of you that we've been taken away from everything that we knew and everybody that we loved. Open Subtitles إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه
    We all know him here and we know about his active work. UN وهو قد عرفناه جميعاً في هذا المؤتمر كما عرفنا نشاطاته.
    Uh, from what we know about him, the way he talked, he sounds like he's real good for it. Open Subtitles ، ومما عرفناه عنه ، من طريقة كلامه مع زوجها . فإنه يبدو محترفاً فيما يفعل
    I mean, that might be the first selfless thing he's done for our benefit since we've known him. Open Subtitles أعني، قد يكون هذا أول شيء غير أناني يفعله لمصلحتنا منذ عرفناه
    Unfortunately, the Roy Harper we have known for the last three years is another Project Cadmus clone. Open Subtitles للأسف , روي هاربر الذي عرفناه للسنوات الثلاثة الأخيرة الماضية هو مشروع نسخة كادموس آخر
    But he maneuvers off the port bow and he hovers there for the longest time doing, you know, what we learn later, uh, taking off his flight suit. Open Subtitles ولكنّه يناور بجوار الميناء، وحام بالطائرة هناك لأطول وقت أتعلمين، ما عرفناه لاحقاً وهو خلع بزّة الطيران
    known him a couple days, but it felt like we knew him. Open Subtitles أعني أننا لم نعرفه جيداً عرفناه لبضعة أيام قليلة
    We have witnessed spectacular changes in the sphere of technology and economic globalization that have deeply transformed the world as we knew it. UN لقد شــهدنا تغــيرات مذهلة في مجال التكنولوجيا والعولمة الاقتصــادية التي أحدثــت تحولات عميقة في عالمنا كما عرفناه.
    But then, when we were colonies, the only form of government we knew was authoritarian colonialism. UN ولكن، عندما كنا خاضعين للاستعمار في ذلك الوقت، كان شكل الحكم الوحيد الذي عرفناه هو الحكم الاستعماري المستبد.
    He was the first real player who saw what we knew we had. Open Subtitles وكان أول لاعب ريال مدريد الذين رأوا ما عرفناه كان لدينا.
    HIV positive which we knew from the autopsy and from you. Open Subtitles الذي كان يحمل فيروس نقص المناعة والذي عرفناه مُسبقًا من التشريح ومنك
    It's doing something to my brain, we know that now. Open Subtitles من الواضح انه يأثر على دماغي هذا الشي عرفناه الآن
    We're never going to see our peter and lois Or anyone else we know ever again. Open Subtitles لن نرى بيتر ولويس أو أي أحد عرفناه مسبقاً
    From everything we know, he's not a one-man operation. Open Subtitles من كل شيئ عرفناه عنه فهو ليس الرجل الذي يدير عملية بمفرده
    Every time you step into that machine, you invite the possibility of altering the world as we know it. Open Subtitles كل مرة تقف فيها على الآلة أنت تدع إمكانية تغيير العالم الذي عرفناه
    I think we should remain courteous to someone who we've known and trusted, Edith. Open Subtitles أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث
    Well, what we've known for just literally thousands of years is that, if you keep meat cold, it keeps longer. Open Subtitles حسناً، ما عرفناه حرفياً لآلاف السنين هو أنّه إذا حُفظت اللحوم باردة تبقي لفترة أطول.
    The fate experienced by the Palestinians for more than 60 years we have known, we have fought and we have overcome by obtaining the recognition of our peers. UN والمصير الذي يكابده الفلسطينيون منذ أكثر من 60 سنة عرفناه وكافحناه وتغلبنا عليه بالحصول على اعتراف نظرائنا.
    So what did we learn about Mandy's helicopter ride? Open Subtitles إذن، ما الذي عرفناه حول رحلة (ماندي) بالمروحيّة؟
    He was simple and unassuming... yet we who knew him felt he wore the mantle of greatness. Open Subtitles كان بسيطا ومتواضعا ومع ذلك نحن الذين عرفناه شعرنا انه كان يلتحف بالعظمة
    We went through a number of doctors, some we had known for years, but no one could help. Open Subtitles لقد ذهبنا لعدد من الأطباء, بعضهم كنا قد عرفناه لسنين, لكن لا أحد أمكنه المساعدة.
    Who would've imagine that the boy we once knew.. Open Subtitles من يتخيل أن ذلك الولد الذي عرفناه سابقاً
    All we learned so far is that the president knew nothing about anything going on in his White House. Open Subtitles كل ما عرفناه حتى الآن هو أن الرئيس لم يكن يعرف شيئاً عن أي شيء يدور في البيت الأبيض الخاص به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus