"عرقلة حركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • obstructing the movement
        
    • obstruct the movement
        
    • hinder the movement
        
    • obstruction of
        
    8. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency, which has a detrimental impact on the Agency's operations; UN 8- تهيب بإسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة وعرباتها وإمداداتها، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    14. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 14 - تهيب بإسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    A single AV mine, or fear of the presence of such mines, can close transport routes for months, or even years, and obstruct the movement of goods, essential relief supplies and people in huge areas. UN فقد يؤدي وجود الألغام المضادة للمركبات أو الاشتباه في وجود مثل هذه الألغام إلى تعطيل طرق النقل عدة أشهر أو سنوات وإلى عرقلة حركة السلع ولوازم الإغاثة الأساسية والسكان في مساحات هائلة.
    The Tatmadaw and non-State armed groups, such as KNU/KNLA, KNPP/KA, DKBA, UWSA and KIA, continued to use anti-personnel mines in order to restrict the movement of people, to hinder the movement of troops or to mark areas of operations. UN وواصلت التاتماداو والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، مثل اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين، والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني، وجيش كارين الخيري الديمقراطي، وجيش ولاية وا المتحد، وجيش استقلال كاشين، استخدام الألغام المضادة للأفراد بغرض تقييد حركة الأشخاص أو عرقلة حركة القوات، أو تحديد مناطق العمليات.
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    9. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which have a detrimental effect on the Agency's operations; UN 9 - تهيب بإسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة وعرباتها وإمداداتها، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    8. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency, which has a detrimental impact on the Agency's operations; UN 8- تطلب إلى إسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة وعرباتها وإمداداتها، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    10. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which have a detrimental effect on the Agency's operations; UN 10 - تهيب بإسرائيل إلى أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها، وإلى أن تكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    9. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which have a detrimental effect on the Agency's operations; UN 9 - تهيب بإسرائيل أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وأن تكف عن فرض المزيد من الرسوم والنفقات، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    10. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the personnel, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which have a detrimental effect on the Agency's operations; UN 10 - تهيب بإسرائيل إلى أن تكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها، وإلى أن تكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    17. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 17 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    17. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 17 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    19. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of taxes, extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 19 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض ضرائب وأتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    14. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 14 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تهيب بإسرائيل على وجه الخصوص الكفّ عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكفّ عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    11. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 11 - تطلب إلى إسرائيل الكف بوجه خاص عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها وإلى الكف عن فرض ضرائب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    Israel continues to obstruct the movement of Palestinian civilians, among them sick persons in need of medical treatment not available in Gaza, students and families. UN وتواصل إسرائيل عرقلة حركة المدنيين الفلسطينيين، ومن ضمنهم المرضى الذين يحتاجون إلى علاج طبي غير متوفر في غزة والطلاب والأسر.
    36. According to the Landmine Monitor, both Government troops and non-State armed groups, such as KNLA, KA, DKBA, SSA-S, UWSA and the Monland Restoration Party, continued to use anti-personnel mines in 2007 and 2008 in order to restrict the movement of people, hinder the movement of troops, or to mark areas of operations. UN 36 - وفقا لبرنامج رصد الألغام الأرضية()، واصلت القوات الحكومية والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، مثل جيش التحرير الوطني لكارين والجيش الكاريني وجيش كارين البوذي الديمقراطي وجيش ولاية شان للجنوب وجيش ولاية وا المتحد وحزب استعادة مونلاند، استخدام الألغام المضادة للأفراد في عامي 2007 و 2008 بغرض تقييد حركة الناس أو عرقلة حركة القوات أو تحديد مناطق العمليات.
    60. The obstruction of ambulances at checkpoints remains a serious problem. UN 60 - ولا تزال عرقلة حركة سيارات الإسعاف عند نقاط التفتيش تشكل مشكلة خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus