"عرقية مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different ethnic
        
    • various ethnic
        
    • diverse ethnic
        
    • different racial
        
    • other racial
        
    • varied ethnic
        
    • various racial
        
    • different ethnicity
        
    • mainly inter-ethnic
        
    There are about 60 different ethnic groups, speaking about 38 languages. UN فهناك حوالي 60 مجموعة عرقية مختلفة تتحدث حوالي 38 لغة.
    Although complex and time-consuming a noticeable reduction of hostilities between families of different ethnic groups could be achieved. UN وعلى الرغم من تعقيد العملية وطولها، تسنى تحقيق انخفاض ملموس في أعمال القتال بين الأسر المنحدرة من جماعات عرقية مختلفة.
    They came from different ethnic groups: the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. UN وقد جاءوا من مجموعات عرقية مختلفة: لوكومي وكارابالي وكونغو وغانغا وماندينغو ومينا وبيبي ويوروبا.
    Another district with ethnic minorities is Moulvibazar and the majority of our women entrepreneurs there are from various ethnic minority groups. UN والمقاطعة الأخرى التي تضم أقليات عرقية هي مقاطعة مولبفيازار ومعظم ربات العمل فيها ينتمين إلى أقليات عرقية مختلفة.
    In Nicaragua, OHCHR trained 38 indigenous women from 18 diverse ethnic groups on the use of international mechanisms. UN وفي نيكاراغوا، دربت المفوضية 38 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من 18 جماعة عرقية مختلفة على استخدام الآليات الدولية.
    When you have parents who are of different racial background than you, it gives you a lot of opportunities to talk about race. Open Subtitles عندما يكون لك أبوان من خلفية عرقية مختلفة عنك فإنَّ ذلك يمنحكَ فُرصاً أكثر للتحدث عن العِرق.
    " Fledglings " was adapted and translated for use with different ethnic minorities. UN وتم تكييف المنهج وترجمته بهدف استخدامه مع أقليات عرقية مختلفة.
    The exclusion of Vojvodina from the law's scope is also surprising considering the fact that some 30 different ethnic communities live in that region. UN واستثناء فويفودينا من نطاق القانون أمر مفاجئ أيضا نظرا ﻷن هناك نحو ثلاثين طائفة عرقية مختلفة تعيش في هذه المنطقة.
    Seven different ethnic groups now became seven independent countries. Open Subtitles سبع مجموعات عرقية مختلفة اصبحت سبعة بلدان مستقلة الان
    We are against steps, regardless of their motivation, that would ultimately lead to the creation of ethnically pure territories and States and that would question or endanger the peaceful coexistence of populations of different ethnic origins. UN ونحن نعارض الخطوات التي يمكن، بصرف النظر عن دوافعها، أن تؤدي في نهاية المطاف إلى خلق أقاليم ودول عرقية خالصة، وأن تكدر أو تعرض للخطر التعايش السلمي للسكان الذين ينتمون إلى أصول عرقية مختلفة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to prohibit incitement to racial hatred in its territory and redouble its efforts to promote tolerance towards persons of different ethnic origins. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لحظر التحريض على الكراهية العرقية على أراضيها ومضاعفة جهودها للتشجيع على التسامح تجاه الأشخاص من أصول عرقية مختلفة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to prohibit incitement to racial hatred in its territory and redouble its efforts to promote tolerance towards persons of different ethnic origins. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لحظر التحريض على الكراهية العرقية على أراضيها ومضاعفة جهودها للتشجيع على التسامح تجاه الأشخاص من أصول عرقية مختلفة.
    16. The Mayan people comprises 21 different ethnic groups, which together represent 39 per cent of the country's total population. UN 16- ويضم شعب المايا 21 مجموعة عرقية مختلفة وهي تمثل معاً 39 في المائة من مجموع سكان البلد.
    It further recommends that the State party concretely ban neo-Nazi groups from its territory and take more effective measures to promote tolerance towards persons of different ethnic origins. UN وتوصيها كذلك بأن تحظر فعليا جماعات النازيين الجدد في أراضيها وتتخذ مزيدا من التدابير الفعالة لتعزيز التسامح حيال الأشخاص المنحدرين من أصول عرقية مختلفة.
    12. Interaction among children and youth belonging to different ethnic communities should be promoted. UN 12- تعزيز التواصل والتفاعل بين الأطفال والشباب الذين ينتمون إلى مجتمعات محلية عرقية مختلفة.
    715. In Bolivia, Ecuador, Guatemala, Guyana, Mexico, Peru and Trinidad and Tobago, different ethnic groups tend to live concentrated in certain regions, giving rise to problems of social integration. UN 715 - وفي إكوادور وبوليفيا وبيرو وترينيداد وتوباغو وغواتيمالا وغيانا والمكسيك تنمو جماعات عرقية مختلفة إلى التركز في بعض المناطق مما يثير مشاكل تتصل بالتكامل الاجتماعي.
    The wide range of Mayan languages spoken by the various ethnic groups in the country; UN الطائفة الواسعة من لغات المايا التي تتحدث بها مجموعات عرقية مختلفة في البلاد؛
    The 1985 Constitution of Guatemala also recognizes the existence of diverse ethnic groups, but passing a constitutional reform that is in line with the rights of indigenous peoples continues to be a challenge. UN وفي حالة غواتيمالا يعترف دستور عام 1985 أيضا بوجود جماعات عرقية مختلفة. ومع ذلك فإن الإصلاح الدستوري الذي يتوافق مع حقوق الشعوب الأصلية ما زال يمثل تحديا.
    A representative of a State asked about the nature of disaggregated data, as referred to in the conclusions and recommendations, and commented on the difficulty of collecting such data in those countries where it was State policy not to distinguish between different racial groups. UN وسأل ممثل دولة عن طبيعة البيانات المفصلة، المشار إليها في الاستنتاجات والتوصيات، وعلق على صعوبة جمع هذه البيانات في البلدان التي تتبع سياسة حكومية تتمثل في عدم التمييز بين مجموعات عرقية مختلفة.
    Furthermore, there is nothing to suggest that by extraditing the complainant to the United States, where he may be segregated from prisoners of other racial backgrounds for a period, he would be in danger of torture. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يوحي بأن المشتكي سيكون معرَّضاً لخطر التعذيب بتسليمه إلى الولايات المتحدة حيث قد يتم فصله لفترة من الزمن عن سجناء من خلفيات عرقية مختلفة.
    Violations of human rights were said to occur in those areas and to affect people of varied ethnic origins. UN وذكر أنه يقال إن هناك انتهاكات لحقوق اﻹنسان تقع في هذه المناطق وأنها تمس أناسا من أصول عرقية مختلفة.
    This anniversary is a time to honour the memory of those who died as a result of slavery and the related practices and to acknowledge that its legacies -- human trafficking and other contemporary forms of slavery, racism, xenophobia and bigotry -- continue to affect people of various racial backgrounds on all continents. UN وهذه المناسبة فرصة لتكريم ذكرى من ماتوا بسبب الرق والممارسات المرتبطة به، والاعتراف بأن تركته - الاتجار بالبشر وغيره من الأشكال المعاصرة للرق والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب الأعمى - ما زالت تؤثر في حياة من ينحدرون من أصول عرقية مختلفة من جميع القارات.
    The draft Constitution eliminates requirements for qualified majorities for most decisions of Parliament, allows the ruling party to appoint judicial, military and high civilian officials without Senate approval and creates a post of Prime Minister, replacing one of the Vice-Presidents while retaining one Vice-President of a different ethnicity than the President. UN ويلغي مشروع الدستور شروط الأغلبية المؤهلة لاتخاذ معظم القرارات في البرلمان، ويتيح للحزب الحاكم تعيين الموظفين في القضاء والجيش وكبار الموظفين المدنيين بدون موافقة مجلس الشيوخ، وينشئ وظيفة رئيس وزراء، مستبدلاً أحد نواب الرئيس مع الإبقاء على نائب للرئيس من مجموعة عرقية مختلفة عن تلك التي ينتمي إليها الرئيس.
    It adjudicated 667 mainly inter-ethnic property claims. UN وبتّت في 667 مطالبة تتعلق أساسا بممتلكات قدمتها جماعات عرقية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus