The higher number of workshops was due to the opening of the human rights offices in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beida and Guereda | UN | ويعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى افتتاح مكاتب حقوق الإنسان في عريبا وفارشانا، وقوز البيضا، وغويريدا |
The four quick-impact projects to improve security and living conditions of the Abéché prison have been completed. However, the rehabilitation of the Iriba prison is ongoing | UN | المشاريع الأربعة السريعة الأثر لتحسين الأمن والأحوال المعيشية في سجن أبيشي تم إنجازها، ومع ذلك فما زال العمل جاريا لإعادة تأهيل سجن عريبا |
Renovation was completed for 7 airfields in 5 locations, including Iriba, Goz Beida, Farchana, Bahai and Guereda | UN | تم التجديد بالنسبة إلى 7 من المطارات في 5 مواقع بما فيها: عريبا وقوزبيدا وفرشانا وباهي وغريدا |
Civil-military coordination workshops were conducted in Goz Beida, Iriba, Farchana Hadjer Hadid, N'Djamena and Abeche. | UN | حلقات عمل عُقدت للتنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية في قوز بيضا عريبا وفرشانا وحجر الحديد ونجامينا وأبيشي. |
In Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid and Adré, court facilities are being rehabilitated and equipped through MINURCAT quick-impact projects. | UN | وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة. |
MINURCAT strategic fuel reserves are in place in Abéché and N'Djamena and in the field offices of Iriba, Farchana and Goz Beida. | UN | لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا. |
Sector headquarters would be located in eastern Chad in the area of Iriba in the north, Adré in the centre and Goz Beida in the south. | UN | وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب. |
The Iriba prison rehabilitation had been 95 per cent completed as at 31 December 2010 | UN | وقد اكتمل إصلاح سجن عريبا بنسبة 95 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
At a later stage, security conditions permitting, the Mission would also establish multidisciplinary field offices in Iriba, Adré and Goz Beida in eastern Chad and Birao in north-eastern Central African Republic. | UN | وفي مرحلة لاحقة، عندما تكون الظروف الأمنية مؤاتية، ستنشئ البعثة أيضا مكاتب ميدانية متعددة التخصصات في عريبا وأدري وقوز البيضا في شرق تشاد، وفي بيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The turn-key arrangements will include the construction of the rear logistics base in N'djamena, and the forward logistics base in Abéché, as well as the office and accommodation camps in Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda and Bahia. | UN | وستشمل الترتيبات الكلية تشييد قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وقاعدة اللوجستيات المتقدمة في أبيشي، وكذلك مخيمات المكاتب والإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباهيا. |
The monitoring of human rights cases or particular relevant trials was started during the period under review. Human rights officers monitored the Court of First Instance in Iriba and Abéché and the activities of the justice of peace in Guereda | UN | بدأ رصد قضايا حقوق الإنسان أو المحاكمات الخاصة ذات الصلة خلال الفترة قيد الاستعراض، وقد رصد مسؤولو حقوق الإنسان ما يتم في محكمة الدرجة الأولى في عريبا وأبيشي وأنشطة قضاة الصلح في غيريدا |
Also cancelled was the camp in Bahai, owing to a request of the Government of Chad to relocate the camp. The Iriba, Goz Beida and Koukou camps were put on hold and subsequently cancelled. | UN | كما جرى إلغاء المعسكر في بهاي بناء على طلب من حكومة تشاد نقل المعسكر، فضلا عن أن المعسكرات في عريبا وغوزبيدا وكوكو أوقفت مؤقتا ومن ثم تم إلغاؤها. |
Construction of aprons in N'Djamena and Abéché, as well as construction of helipads, access roads and upgrading of existing runways in Iriba, Farchana, Goz Beïda and Birao | UN | تشييد ساحتي خدمات طائرات في نجامينا وآبيشي، وتشييد منصات للطائرات العمودية وطرق الوصول، وتجديد المدارج وإصلاحها في عريبا وفارشانا وقوز بيضا |
Construction of aprons in N'Djamena and Abeche, as well as construction of helipads and access roads and upgrading of existing runways in Iriba, Farchana, Goz Beida and Birao | UN | تشييد ساحتي خدمات طائرات في انجامينا وأبيشي، وتشييد منصات للطائرات العمودية وطرق الوصول، وتجديد المدارج وإصلاحها في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وبيراو |
EUFOR has established its military bases in Abéché, Goz Beida, Farchana, Iriba and Birao, where it provided MINURCAT with security, protection and limited logistical support (except for Iriba where the Mission was yet to deploy). | UN | وأقامت قوة الاتحاد الأوروبي قواعدها العسكرية في أبيشي، وقوز البيضاء، وفارشانا، وعريبا، وبيراو، حيث وفرت للبعثة الأمن والحماية ودعما لوجستيا محدودا (ما عدا في عريبا حيث لم تكن البعثة قد نشرت بعد). |
The Judicial Advisory Unit would deploy three Judicial Affairs Officers (P-3) to Iriba, Farchana and Goz Beïda (1 officer to each location). | UN | وستقوم الوحدة بنشر ثلاثة موظفين للشؤون القضائية (ف-3) في عريبا وفارشانا وغوز بيضا (موظف في كل موقع). |
245. One example of aggressive JEM recruitment drives is the following speech given by a senior JEM official to the population of Iriba and refugee camps on 9 July 2008: | UN | 245 - وهناك مثال واحد على حملات التجنيد النشطة للحركة في الكلمة التالية التي ألقاها أحد كبار مسؤوليها على سكان مخيمات عريبا واللاجئين في9 تموز/يوليه 2008: |
21. The Mission provided support to the newly expanded sectors, namely, Bahai (Iriba), Guereda (Farchana) and Koukou Angarana (Goz Beida), aimed at further improving progress towards the implementation of its mandate. | UN | 21 - قدمت البعثة دعما للقطاعات التي جرى توسيع نطاقها حديثا، وهي باهيه (عريبا) وغريدا (فرشانا) وكوكو انغارانا (قوز بيضا)، بهدف زيادة تحسين التقدم المحرز صوب تنفيذ ولايتها. |
:: Rehabilitation of the prison in Iriba (Wadi Fira region) | UN | :: إصلاح السجن في عريبا (منطقة وادي فيرا) |
After January 2010, however, the Secretary-General indicates that the expansion of the Iriba, Farchana and Goz Beida camps was halted, and the construction of new camps in Bahai, Guereda and Koukou was cancelled; | UN | بيد أنه بعد شهر كانون الثاني/يناير 2010، أفاد الأمين العام بتوقف أعمال توسيع مخيمات عريبا وفارشانا وقوز بيضا، وإلغاء بناء مخيمات جديدة في باهاي، وغيريدا، وكوكو؛ |