Gradually, mechanisms are appearing in a number of areas, such as habitat conservation, sediment control or carbon sequestration. | UN | وبدأت تظهر بشكل تدريجي، آليات في عدة مجالات مثل حفظ الموئل، ومكافحة الترسب، أو عزل الكربون. |
For example, a particular forest management unit with limited forest areas may not be significant in terms of biological diversity or carbon sequestration. | UN | فقد لا يكون مثلا لوحدة معينة تدير مساحة محدودة من الغابات أي شأن من حيث تنوع الاحياء فيها أو عزل الكربون. |
Forests provide much more than the carbon sequestration valued in the context of climate change, and care should be taken so that that one issue does not dominate the global forest agenda. | UN | ذلك أن ما تتيحه يتجاوز بكثير عزل الكربون باعتباره عاملا مهما في سياق تغير المناخ، وينبغي الحرص على ألا تطغى تلك المسألة وحدها على جدول الأعمال العالمي بشأن الغابات. |
The climate-change issue was considered by many to be a pivotal challenge that required developing mitigation and adaptation strategies for the agricultural sector, including measures to reduce greenhouse gas emissions and support carbon sequestration. | UN | واعتبر الكثيرون موضوع تغير المناخ تحديا أساسيا يحتاج لوضع استراتيجيات للتخفيف من آثاره بالنسبة للقطاع الزراعي والتكيف معها، بما في ذلك اتخاذ تدابير للحد من انبعاث غاز الدفيئة ودعم عزل الكربون. |
Agriculture could contribute to climate change mitigation through carbon sequestration and reducing emissions. | UN | ويمكن للزراعة أن تسهم في التخفيف من آثار تغير المناخ، عن طريق عزل الكربون وخفض الانبعاثات. |
91. There have been some developments in the area of carbon sequestration since the previous Panel report. | UN | 91 - وقد طرأت بعض التطورات في مجال عزل الكربون منذ صدور التقرير السابق للفريق. |
Reduced Impact Logging for carbon sequestration in East Kalimantan | UN | تخفيف أثــر قطـع الجذوع على عزل الكربون في كاليماتان الشرقية |
carbon sequestration can play a significant role not only in afforestation but also in improving soil quality in agricultural land. | UN | إذ يمكن أن يلعب عزل الكربون دوراً هاماً لا في عملية التحريج فحسب بل وفي تحسين نوعية التربة في الأراضي الزراعية أيضاً. |
Technological developments and promotion of carbon sequestration will be crucial to mitigate climate change. | UN | وسيكون للتطورات التكنولوجية وتعزيز عزل الكربون دور محوري في الحد من تغير المناخ. |
Mitigation options are being considered for increasing carbon sequestration and storage. | UN | ويجري النظر في خيارات التخفيف من أجل زيادة عزل الكربون وتخزينه. |
:: Support increased carbon sequestration through restoration of degraded land and through improved agricultural land management | UN | :: دعم زيادة عزل الكربون عن طريق استصلاح الأراضي المتدهورة ومن خلال تحسين إدارة الأراضي الزراعية |
Support increased carbon sequestration through restoration of degraded land and through improved agricultural land management | UN | دعم زيادة عزل الكربون عن طريق استصلاح الأراضي المتدهورة ومن خلال تحسين إدارة الأراضي الزراعية |
:: Payment mechanisms for environmental services, including carbon sequestration | UN | :: آليات الدفع لقاء الخدمات البيئية، بما فيها عزل الكربون |
carbon sequestration and biodiversity values overwhelm national environmental values such as watershed protection. | UN | وتطغى قِيم عزل الكربون والتنوع البيولوجي على القيم البيئية الوطنية مثل حماية مستجمعات المياه. |
Under this condition, a country will examine various options to meet this commitment, and carbon sequestration within the nation is one such option, along with mechanical carbon removal and decrease in carbon dioxide emissions. | UN | وفي هذه الحالة، سينظر البلد في مختلف الخيارات من أجل الوفاء بهذا الالتزام، وأحدها عزل الكربون داخل حدود البلد، إلى جانب إزالة الكربون وخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بطريقة ميكانيكية. |
Nevertheless, this is an important evolving market and an opportunity for creating international financial transfers to support carbon sequestration services by many countries with extensive areas of forests. | UN | ومع ذلك فهي سوق ناشئة هامة وفرصة لتوليد تحويلات مالية دولية لدعم خدمات عزل الكربون التي تقدمها كثير من البلدان ذات المساحات الشاسعة من الغابات. |
Some countries have pilot projects on carbon sequestration. | UN | ولدى بعض البلدان مشاريع رائدة بشأن عزل الكربون. |
It also points to the potential for increasing carbon sequestration in agricultural soils. | UN | ويشير الفريق العامل أيضا إلى امكانية عزل الكربون في التربة الزراعية. |
Attention was also drawn by some delegations to the need to assess the potential impacts of emerging and future uses of the oceans, such as carbon sequestration. | UN | ونبّه بعض الوفود أيضا إلى ضرورة تقييم الآثار المحتملة الناجمة عن الاستخدامات المستجدة والمقبلة للمحيطات، مثل عزل الكربون. |
If the least-cost alternative is to sequester carbon in another location, then the third situation arises; | UN | وإذا كان البديل اﻷقل تكلفة هو عزل الكربون في موقع آخر، عندئذ تطرح الحالة الثالثة؛ |
A well-designed forest management policy can contribute to mitigating climate change by sequestering carbon in the trees and soil while providing local communities with livelihoods. | UN | ويمكن لسياسة مدروسة بشأن إدارة الغابات أن تسهم في الحد من تغير المناخ عن طريق عزل الكربون في الأشجار والتربة، مع توفير سبل العيش للمجتمعات المحلية في الوقت نفسه. |
This session explored and elucidated modalities for sequestrating carbon through planting trees and vegetation with a view to rehabilitating degraded land areas. | UN | وقد استكشفت هذه الدورة وأوضحت طرائق عزل الكربون بواسطة زرع أشجار ونباتات بغية اصلاح مناطق التربة المتدهورة. |
The sequestration of carbon has the potential to counter degradation and increase the productivity and sustainability of these ecosystems. | UN | ويتيح عزل الكربون إمكانية مقاومة التردي وزيادة إنتاجية واستدامة تلك النظم الإيكولوجية. |