"عزيز جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very dear
        
    • very precious
        
    Viktor Lambert is a very dear friend of mine. Open Subtitles فيكتور لامبرت هو صديق عزيز جدا من الألغام.
    I obtained this piece from a very dear friend of mine. Open Subtitles حصلت على هذه القطعة من صديق عزيز جدا من الألغام.
    You all know that the CTBT is a subject which is very dear to me. UN إنكم تعرفون جميعا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي موضوع عزيز جدا عليّ.
    Thank you, thank you, thank you, thank you and of course, we thank Georgina for the pleasure of this beautiful location, which is very dear to my heart. Open Subtitles شكرا لكم وبالطبع نشكر جورجينا على متعة هذا المكان الجميل وهو عزيز جدا على قلبي
    Peace is very precious to our people, who have been living for more than half a century with the heartbreaking pain of national division, forcibly brought about by outside forces, and under constant threat from the world's only super-Power. UN السلام عزيز جدا على شعبنا، الذي يعيش منذ أكثر من نصف قرن بألم التجزئة الوطنية التي تدمي القلوب، والتي فرضتها قوى خارجية بالقوة، وتحت التهديد المستمر لنا من الدولة العظمى الوحيدة في العالم.
    Bonnie destroyed something very dear to me, and now all I feel is insatiable hunger. Open Subtitles دمرت بوني شيء عزيز جدا بالنسبة لي، والآن كل ما يشعر هو الجوع لا يشبع.
    My wife and I never had kids, so Matthew was very dear to us. Open Subtitles زوجتي وأنا لم زيارتها الاطفال، لذلك كان ماثيو عزيز جدا بالنسبة لنا.
    In fact my loyalty to Mr. M. comes in no small part from his possession of something I hold very dear to my heart. Open Subtitles فى الواقع ولائى لمستر ام سببة انة يملك شيئا شىء عزيز جدا على شىء افعل اى شىء لاستعيدة ثانية
    The first representative on whom, with great pride and pleasure, I shall be calling to take the floor is a very dear friend of many years, President Lula of Brazil, the largest country in my extended homeland of Latin America and the Caribbean. UN وأول ممثل أعطيه الكلمة، بكل اعتزاز وسرور، هو صديق عزيز جدا منذ سنوات كثيرة، الرئيس لولا رئيس البرازيل أكبر بلد في وطني الكبير الممتد من أمريكا اللاتينية إلى منطقة البحر الكاريبي.
    We uphold the right of peoples to self-determination -- a principle very dear to our people and Government. UN وإننا نتمسك بحق الشعوب في تقرير المصير - وهو مبدأ عزيز جدا على شعبنا وحكومتنا.
    Your father was very dear to me. Open Subtitles كان والدك عزيز جدا بالنسبة لي.
    That belonged to someone very dear to me. Open Subtitles التي تنتمي إلى شخص عزيز جدا بالنسبة لي.
    I'd like to introduce a very dear family friend and neighbor... Open Subtitles أود أن أعرّفكما بصديق عزيز جدا للعائلة
    Rolley, I want you to meet someone who is very dear Open Subtitles رولي، أريدك أن تلتقي بشخص عزيز جدا
    A very dear friend. His name was Father Gorman. Open Subtitles صديق عزيز جدا ,اسمه الأب جورمان.
    A subject very dear to my heart. Open Subtitles الموضوع عزيز جدا على قلبي
    You're a very dear man. Open Subtitles انك انسان عزيز جدا
    Why, this was given to me by a very dear friend. Open Subtitles أعطاها لي صديق عزيز جدا
    Indeed, Mauritian culture is the result of a synthesis worked out through history. We live in a society that integrates the linguistic, religious and social contributions of Europe, Africa and Asia. The theme of “Unity in Diversity”, which inspired the work of that Summit, is very dear to our country. UN إن الثقافة الموريشيسية هي ثمرة تركيبة تكونت على مر التاريخ، فنحن نعيش في مجتمع يدمج بين الاسهامات اللغوية والدينية والاجتماعية ﻷوروبا وافريقيا وآسيا، إن موضوع " الوحدة في التنوع " الذي ألهم أعمال مؤتمر القمة هذا عزيز جدا على بلدنا.
    A very dear friend. Open Subtitles صديق عزيز جدا
    The Doctor is very precious to me, you're right. Open Subtitles الدكتور عزيز جدا علي أنتِ محقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus