The IDF declared the Maaleh Amos a closed military area. | UN | وأعلن جيش الدفاع الاسرائيلي معاليه عاموس منطقة عسكرية مغلقة. |
According to the Deputy Governor of Bethlehem, Munther Arsheed, the area was declared a closed military zone at least once a week. | UN | ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل. |
It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. | UN | وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة. |
The army declared the area a closed military zone. | UN | وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. | UN | وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة. |
Furthermore, Ramallah as a whole has been declared a closed military zone by Israel, the occupying Power. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن رام الله منطقة عسكرية مغلقة. |
By declaring those villages to be closed military zones for six months, Israel had signalled its intention to crush that resistance. | UN | وإسرائيل بإعلانها أن هذه القرى مناطق عسكرية مغلقة لمدة ستة أشهر، قد أعلنت عن نيتها سحق هذه المقاومة. |
The captain was informed that Gaza was a closed military zone and that the ship should not proceed. | UN | وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم. |
The " Seam Zone " had been declared a closed military area. | UN | وأعلنت المنطقة الفاصلة منطقة عسكرية مغلقة. |
IDF brought reinforcements to the area and declared it a closed military zone. | UN | واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة. |
Titi denied this, saying that he and his colleague were never informed the area was a closed military area. | UN | أنكر تيتي ذلك قائلا إنه وزميله لم يحاطا علما بأن المنطقة هي منطقة عسكرية مغلقة. |
IDF officers showed protesters documents that designated the area as a closed military zone. | UN | وأظهر ضباط الجيش وثائق للمتظاهرين تعلن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
When a closure is imposed on the occupied territories, the sea is declared a closed military area. | UN | وعندما يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة، يعلن البحر منطقة عسكرية مغلقة. |
More than 50 per cent of the land surrounding Bethlehem has been declared a closed military area to be used for training. | UN | وقد أعلن ما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي المحيطة ببيت لحم كمنطقة عسكرية مغلقة تستخدم ﻷغراض التدريب. |
IDF troops separated the two sides and declared the area a closed military zone. | UN | وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
More than 30 per cent of the Jordan Valley has been declared a closed military zone. | UN | هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة. |
Irrigated farmland along the Jordan River has been declared a closed military area which Palestinians cannot use. | UN | وأُعلنت الأراضي الزراعية التي تقع بمحاذاة نهر الأردن وتروى بمياهه منطقة عسكرية مغلقة لا يمكن للفلسطينيين استخدامها. |
The Israeli siege of the Church of the Nativity continues in the occupied city of Bethlehem, which remains a closed military zone. | UN | ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة. |
The situation in Al-Khalil, which has been declared by the occupying forces to be a closed military zone, also continues to be particularly grave. | UN | والحالة أيضا خطيرة بشكل خاص في الخليل التي أعلنتها قوات الاحتلال منطقة عسكرية مغلقة. |
The city of Jenin and the camp were declared a closed military area, the IDF not allowing anyone access to the city. | UN | وتم إعلان مدينة جنين والمخيم منطقة عسكرية مغلقة. ولم يسمح جيش الدفاع الإسرائيلي لأي شخص بدخول المدينة. |