"عسكرية هجومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • offensive military
        
    • military attack
        
    • aggressive military
        
    • military offensives
        
    I call upon all parties to refrain from launching offensive military operations in the lead-up to the Abuja talks. UN وعليه، فإنني أناشد جميع الأطراف الامتناع عن شن عمليات عسكرية هجومية في الفترة المفضية إلى محادثات أبوجا.
    offensive military overflights continue with impunity and both the major armed groups and the Sudanese army have continued to carry out attacks. UN ويتواصل تنفيذ تحليقات عسكرية هجومية بمنأى عن العقاب، وتستمر الجماعات المسلحة الرئيسية والجيش السوداني في شن هجمات.
    The Panel reported offensive military overflights and bombardments in Darfur. UN وأفاد الفريق بتحليق طائرات عسكرية هجومية فوق دارفور وبتعرضها لعمليات القصف.
    Individuals who impede the peace process, commit violations of international law or are responsible for offensive military overflights UN الأشخاص المعرقلون لعملية السلام أو المنتهكون للقانون الدولي أو المسئولون عن عمليات تحليق عسكرية هجومية
    The aircraft has also been observed, on a separate occasion, delivering fuel (in barrels) to military attack helicopters stationed at Geneina. UN ولوحظت الطائرة أيضا في مناسبة مختلفة وهي تسلم الوقود (في براميل) لطائرات عمودية عسكرية هجومية كانت رابضة في جنينة().
    That decision also called upon the Government of Bosnia and Herzegovina not to undertake offensive military action from within that safe area. UN وطلب ذلك القرار أيضا إلى حكومة البوسنة والهرسك ألا تقوم بأعمال عسكرية هجومية من داخل تلك المنطقة اﻵمنة.
    Within working group I, under the agenda item relating to the overview of the security situation on the ground, the Georgian participants expressed their utter concern over the large-scale military exercises conducted by the Russian 58th Army, involving advanced Russian offensive military equipment. UN وفي الفريق العامل الأول، وفي إطار بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض الحالة الأمنية على أرض الواقع، أعرب المشاركون الجورجيون عن قلقهم المطلق من المناورات العسكرية الضخمة التي يقوم بها الجيش الثامن والخمسون الروسي، باستخدام معدات عسكرية هجومية روسية متقدمة.
    91. The Panel received reliable information that the Government of the Sudan conducted offensive military overflights in Darfur late in 2009 and in the first half of 2010. UN 91 - تلقى الفريق معلومات موثوقة تفيد بأن حكومة السودان قامت بتحليقات عسكرية هجومية في دارفور في أواخر عام 2009 والنصف الأول من عام 2010.
    These violations allow both the Government of the Sudan and the Darfur armed groups to continue to conduct offensive military operations both inside and outside Darfur. UN وتتيح هذه الانتهاكات لحكومة السودان وللجماعات المسلحة في دارفور على حد سواء مواصلة القيام بعمليات عسكرية هجومية داخل دارفور وخارجها معا.
    95. In line with past practice the Panel continues to define as offensive military overflights acts falling within the following categories: UN 95 - ما زال الفريق، جريا على عادته، يعتبر كل ما يقع ضمن الفئات التالية أفعالا تشكل تحليقات عسكرية هجومية:
    In both cases the SAF representatives categorical denials that these were the result of SAF offensive military overflights. UN وفي كلتا الحالتين، نفى ممثلو القوات المسلحة السودانية نفيا قاطعا بأن تكون نتيجة لتحليقات عسكرية هجومية نفذتها القوات المسلحة السودانية.
    In one instance the Panel found that the Government of the Sudan had used a white Antonov aircraft with " UN " markings in offensive military overflights. UN ووجد الفريق أن حكومة السودان قد استخدمت في إحدى المرّات طائرة أنتونوف بيضاء عليها شارات " الأمم المتحدة " في تحليقات جوية عسكرية هجومية.
    7. Demands that all the parties refrain from any offensive military action during the process of disengagement and withdrawal of foreign forces; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    7. Demands that all the parties refrain from any offensive military action during the process of disengagement and withdrawal of foreign forces; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    8. Called upon the Government of Bosnia and Herzegovina not to undertake offensive military action from within the safe area of Gorazde; UN ٨ - دعا حكومة البوسنة والهرسك الى عدم القيام بأي أعمال عسكرية هجومية من داخل المناطق اﻵمنة في غورازده؛
    - 113th Brigade of Split - active in the Vrdi sector, carrying out offensive military actions in the area; UN - اللواء ١١٣ من سبليت - ويعمل في قطاع فردي، ويقوم بأعمال عسكرية هجومية في المنطقة؛
    The acquisition by the Republic of Armenia of offensive military equipment demonstrates that the Government of that country has not renounced its aggressive designs, while it continues to occupy 20 per cent of the territory of the Azerbaijani Republic. UN ويُبيﱢن حصول جمهورية أرمينيا على معدات عسكرية هجومية أن حكومة هذا البلد لم تتخل عن نواياها العدوانية، في الوقت الذي تواصل فيه احتلال ٢٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان.
    It observed that instead of responding positively to Pakistan's proposal for a Strategic Restraint Regime in South Asia, India continues to pursue an ambitious militarization programme and offensive military doctrines. UN ولاحظت أن الهند مستمرة في تنفيذ برنامج عسكري طموح وفي اتخاذ مذاهب عسكرية هجومية بدلاً من الاستجابة بشكل إيجابي لمقترح باكستان إقامة نظام استراتيجي للحد من الأسلحة في جنوب آسيا.
    315. The air force of Chad has also conducted offensive military overflights, in West Darfur. UN 315 - كما أجرت القوات الجوية التشادية تحليقات عسكرية هجومية في غرب دارفور.
    68. The Government of the Sudan procured eight Mi-24 military attack helicopters in 2011. UN 68 - اشترت حكومة السودان ثماني طائرات هليكوبتر عسكرية هجومية من طراز Mi-24 في عام 2011().
    I have the honour to inform you that during the last days the Republic of Armenia has once again carried out aggressive military actions against the Azerbaijani Republic. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا قامت مرة أخرى خلال اﻷيام الماضية بأعمال عسكرية هجومية ضد الجمهورية اﻷذربيجانية.
    There are specific reports that Hamas fired rockets and conducted other military offensives from residential areas, and that Israeli soldiers took sniper positions from within Palestinian homes, endangering the lives of residents; UN وهنالك تقارير محددة تفيد أن حماس أطلقت صواريخ وقامت بعمليات عسكرية هجومية أخرى من مناطق سكنية، وأن الجنود الإسرائيليين اتخذوا مواقع للقنص من داخل منازل فلسطينية، معرضين حياة ساكنيها للخطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus