"عسكرية ومدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military and civilian
        
    • military and civil
        
    • civilian and military
        
    Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    All were complex missions involving substantial military and civilian components. UN وهذه كلها بعثات مركبة تضم عناصر عسكرية ومدنية كثيرة.
    Latvia has contributed both military and civilian assistance to the development of Afghanistan. UN ولقد ساهمت لاتفيا في تنمية أفغانستان بمساعدات عسكرية ومدنية على السواء.
    Since the launch of the European Security and Defence Policy, 20 military and civilian operations had been carried out in support of United Nations peacekeeping missions. UN ومنذ إطلاق سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، تم تنفيذ 20 عملية عسكرية ومدنية دعماً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It requires an integrated approach that combines the adoption of clear and workable mandates, deployment of sufficient military and civil resources and the granting of adequate financing. UN وهي تقتضي اتباع نهج متكامل يجمع بين اعتماد ولايات واضحة وقابلة للتطبيق ونشر موارد عسكرية ومدنية كافية وتوفير التمويل الكافي.
    In addition to the above, Bahraini women are employed in the Bahrain Defence Force (BDF) and Ministry of Interior in military and civilian positions. UN علاوة عما سبق فقد عملت المرأة البحرينية في قوة دفاع البحرين وفي وزارة الداخلية بوظائف عسكرية ومدنية.
    Civilian-pattern Reclassified military and civilian vehicles. Military-pattern UN المركبات المدنية الطراز مركبات عسكرية ومدنية معاد تصنيفها
    Both these attacks come amidst numerous instances of gunfire directed at Israeli military and civilian targets. UN ويأتي هذان الهجومان في خضم حالات من إطلاق النيران على أهداف عسكرية ومدنية إسرائيلية.
    Oruzgan demonstrates the critical need for a coherent and integrated military and civilian strategy that provides the basis to secure and sustain progress. UN وتبرهن أروزغان على الحاجة الماسة إلى استراتيجية عسكرية ومدنية متسقة ومتكاملة توفر الأساس لتأمين وإدامة التقدم.
    It is also important that the appropriate military and civilian regulations exist to allow such activities to occur. UN كما أنه من المهم وضع لوائح تنظيمية عسكرية ومدنية مناسبة تسمح بتنفيذ مثل هذه الأنشطة.
    Yet terrorist groups possess these systems and have used them to target both military and civilian aircraft. UN غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية.
    My country has great military and civilian potential and is interested in expanding its participation in United Nations peacekeeping operations. UN إن بلدي يملك قدرة عسكرية ومدنية كبيرة وهو مهتم بتوسيع مشاركته في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    There were around 100 soldiers in military and civilian clothes, including a few female soldiers. UN وكان عدد هؤلاء الجنود يقارب المائة يرتدون ملابس عسكرية ومدنية وبينهم عدد قليل من النساء المجندات.
    The option of having a consolidated training entity rather than separate military and civilian ones should be looked into. UN ويجب أن يجري النظر في الخيار المتمثل في إتاحة كيان موحد للتدريب بدلا من كيانات عسكرية ومدنية منفصلة.
    Adequate financial resources and trained and equipped military and civilian capacities should be provided. UN ويتعين توفير موارد مالية كافية وقدرات عسكرية ومدنية مدربة ومجهزة.
    Although routed in early 2013 through the intervention of France and African forces, these groups are still in a position to conduct terrorist and guerrilla operations in the north against military and civilian targets. UN ومع أن تدخل فرنسا والقوات الأفريقية قد سمح بالتغلب على هذه الجماعات منذ بداية عام 2013، فقد احتفظت بقدرتها على شن عمليات إرهابية وحرب عصابات ضد أهداف عسكرية ومدنية في الشمال.
    Furthermore, new military and civilian focal points were nominated by the Transitional Federal Government to work with the United Nations to this end. UN كذلك عيّنت الحكومة الانتقالية لهذه الغاية جهات تنسيق عسكرية ومدنية جديدة للعمل مع الأمم المتحدة.
    Three petrol bombs were thrown at military and civilian vehicles in Hebron and in Neve Yaacov, in northern Jerusalem. UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات عسكرية ومدنية في الخليل، وفي نيفي يعقوب شمالي القدس.
    Stones were thrown at military and civilian Israeli vehicles in Hebron and Bethlehem. UN ورشقت بالحجارة مركبات عسكرية ومدنية اسرائيليةفي الخليل وبيت لحم.
    It might involve training military and civilian peace-keeping forces to observe the human rights of women and to follow gender-sensitive rules of conduct, for which standards should be elaborated. UN وقد يشمل ذلك تدريب قوات عسكرية ومدنية لحفظ السلم على احترام حقوق اﻹنسان للمرأة، واتباع قواعد سلوك تراعي المساواة بين الجنسين، ينبغي إعداد معاييرها.
    4. Many missile-related technologies have dual military and civil uses. UN 4 - ولكثير من التكنولوجيات المتصلة بالقذائف استخدامات مزدوجة، عسكرية ومدنية.
    UNAMSIL has both civilian and military components consistent with its multidisciplinary mandate to cooperate with the Government of Sierra Leone and other parties in the implementation of the Lomé Peace Agreement, as well as in the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process. UN ومُنحت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتألف من مكونات عسكرية ومدنية ولاية متعددة التخصصات تشمل التعاون مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى في مجال تنفيذ اتفاق لومي للسلام والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus