"عشرات القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • dozens of resolutions
        
    • scores of resolutions
        
    • tens of decisions
        
    • dozens of decisions
        
    • tens of resolutions
        
    During that time, the General Assembly, the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the Security Council have adopted dozens of resolutions. UN وخلال تلك الفترة، اتخذت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن عشرات القرارات.
    At present, we sit through long debates and process dozens of resolutions that reappear on a yearly basis almost unchanged. UN وفي الوقت الحالي، فإننا نعقد مناقشات مطولة ونتخذ عشرات القرارات التي تعود للظهور على أساس سنوي دون تغيير تقريبا.
    A number of Arab initiatives were launched, and dozens of resolutions were proposed to different multilateral disarmament forums. UN فقد تم اتخاذ عدد من المبادرات العربية واقتُرحت عشرات القرارات في مختلف منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Of the scores of resolutions adopted on the question of Palestine, not a single one had ever expressed support for the Israeli occupation of the Arab territories. UN ومن بين عشرات القرارات التي اعتمدت بشأن قضية فلسطين، لا يوجد قرار واحد أعرب عن التأييد للاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    In the elaboration of legislative standards such as those prepared by UNCITRAL, tens of decisions may have to be made in the course of a single day, for example when each subparagraph of a draft legislative text is under review. UN ولدى وضع معايير تشريعية كتلك التي تعدها الأونسيترال، قد يلزم اتخاذ عشرات القرارات في غضون يوم واحد، وذلك على سبيل المثال عندما تستعرض اللجنة فقرة فرعية من مشروع نص تشريعي.
    Therefore, it is important to implement the dozens of decisions and resolutions adopted by the General Assembly since 1980 to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East through Israel's adherence to the NPT as a non-nuclear Power. That would raise confidence about dealing with many of the problems of the Middle East. UN من هنا، ضرورة العمل على تطبيق عشرات القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ عام 1980 حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، من خلال انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة طرفا غير حائزة للأسلحة النووية، حيث أن هذا الانضمام سيعزز الثقة اللازمة لحل الكثير من المشكلات في الشرق الأوسط.
    At the same time another very important question was ignored about a country that is occupying the territory of others, engaging in violence and terrorism, launching successive wars, violating resolutions endowed with international legitimacy, and flouting tens of resolutions adopted by the Security Council, the General Assembly and other international organizations. UN وفي الوقت نفسه، تم تجاهل قضية خطيرة جداً تخص دولة تحتل أراضي الغير وتمارس العنف والإرهاب وتشن الحروب بشكل متتالٍ وتنتهك قرارات الشرعية الدولية وتتجاهل عشرات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن وعن الجمعية العامة وعن المنظمات الدولية الأخرى.
    In addition, every year the First Committee adopts dozens of resolutions that are simply not implemented. UN بالإضافة إلى ذلك، تعتمد اللجنة الأولى كل سنة عشرات القرارات التي لا تنفذ بكل بساطة.
    Nor is it a coincidence that every year the First Committee of the General Assembly continues to adopt dozens of resolutions that are simply not implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وليس من قبيل الصدفة أن تستمر اللجنة الأولى للجمعية العامة كل عام في اعتماد عشرات القرارات التي تظل ببساطة حبراً على ورق، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    The First Committee of the General Assembly continues to adopt dozens of resolutions that are simply disregarded, particularly those on nuclear disarmament. UN وتواصل اللجنة الأولى للجمعية العامة اعتماد عشرات القرارات التي يتم ببساطة تجاهلها، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح.
    Under this very President, the General Assembly has adopted dozens of resolutions concerning the Israeli occupation of Arab territories including the Syrian Golan. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة، تحت رئاسة رئيس الجمعية العامة نفسه، عشرات القرارات بشأن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية بما في ذلك الجولان السوري.
    In addition, every year the First Committee adopts dozens of resolutions -- particularly on disarmament -- that are simply not implemented. UN بالإضافة إلى ذلك، كل سنة تعتمد اللجنة الأولى عشرات القرارات - خصوصا بشأن نزع السلاح - التي لا تنفذ على الإطلاق.
    Various entities of the United Nations, including the Security Council, have adopted dozens of resolutions regarding the question of Palestine, none of which have been implemented. UN السيد الرئيس، لقد اعتمدت أجهزة الأمم المتحدة المختلفة وفي طليعتها مجلس الأمن عشرات القرارات الخاصة بقضية فلسطين، دون أن يجد قرار واحد من تلك القرارات طريقه إلى التنفيذ.
    Furthermore, every year at the General Assembly the First Committee continues to adopt dozens of resolutions that are simply not implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة الأولى في الجمعية العامة تعتمد كل سنة عشرات القرارات التي ببساطة لا تنفذ، وخاصة ما يتعلق منها بنزع السلاح النووي.
    After the adoption by the General Assembly of dozens of resolutions on the question of decolonization on the recommendation of the Special Committee, the United States delegation was announcing to the Committee that its mandate no longer had any meaning. UN وقال إن الجمعية العامة قد اعتمدت عشرات القرارات بشأن مسألة إنهاء الاستعمار بناء على توصيات من اللجنة الخاصة، ومع ذلك تعلن الولايات المتحدة للجنة أن ولايتها لم يعد لها أي مغزى.
    He is certainly the last person entitled to speak about compliance, given that the Security Council has adopted dozens of resolutions calling on Israel to withdraw from the occupied Arab territories and to work towards a just, lasting and comprehensive peace in the region. UN وأنا متأكد أنه هو آخر من يحق له التحدث عن الامتثال. هناك عشرات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن تدعو إسرائيل إلى الانسحاب من الأراضي العربية المحتلة والتوصل إلى سلام شامل وعادل في المنطقة.
    It is this very forum, as well as the Security Council, that has adopted dozens of resolutions addressed to the international problem of Cyprus, demanding the end of the occupation and the violation of international law in Cyprus. UN فهذا المحفل بالذات هو الذي اعتمد، وكذلك مجلس اﻷمن، عشرات القرارات التي تتناول مشكلة قبرص الدولية، والتي تطالب بإنهاء الاحتلال وخرق القانون الدولي في قبرص.
    dozens of resolutions have been adopted by the Security Council and the General Assembly on the question of Palestine, but the Israeli military and political elite refuse to comply. UN وقد اتخذ مجلس الأمن والجمعية العامة عشرات القرارات بشأن قضية فلسطين، ولكن النخبة العسكرية والسياسية الإسرائيلية ترفض الامتثال.
    The organization has passed dozens of resolutions supporting women's drive for equality, hailing the Beijing Platform for Action and ending discrimination against women in all areas of political, social and economic life. UN وقد اتخذت المنظمة عشرات القرارات التي تؤيد حملة النساء من أجل المساواة وتشيد بمنهاج عمل بيجين وإنهاء التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    scores of resolutions have been adopted by the Security Council; they should all be implemented in accordance with Article 25 of the Charter of the United Nations. UN لقد صدرت عن مجلس الأمن في الماضي والحاضر عشرات القرارات ذات الصلة وكلها واجبة التنفيذ حسب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة.
    In the elaboration of legislative standards such as those prepared by UNCITRAL, tens of decisions may have to be made in the course of a single day, for example when each subparagraph of a draft legislative text is reviewed by UNCITRAL or one of its subsidiary organs. UN 18- ولدى وضع معايير تشريعية كتلك التي تعدها الأونسيترال، قد يلزم اتخاذ عشرات القرارات في غضون يوم واحد، وذلك على سبيل المثال عندما تستعرض اللجنة أو إحدى هيئاتها الفرعية كل فقرة فرعية من مشروع نص تشريعي.
    Consensus is appropriate for UNCITRAL's work of setting legislative standards, which requires dozens of decisions to be taken in the course of a single day, as was found by the Hague Conference on Private International Law (one of the international organizations working on the preparation of legislative standards), which has generally abandoned taking decisions by vote and adopted a system based on consensus. UN إن توافق الآراء يناسب عمل الأونسيترال في وضع المعايير التشريعية والذي يتطلّب اتخاذ عشرات القرارات في غضون يوم واحد، وهذا ما وجده مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (إحدى المنظمات الدولية العاملة في إعداد المعايير التشريعية)، الذي تخلّى عموما عن نظام اتخاذ القرارات بالتصويت ليعتمد نظاما قائما على توافق الآراء.
    It is no mere coincidence that in the Conference on Disarmament, too, all too many years have passed without substantive negotiations, or that the tens of resolutions on disarmament adopted by the General Assembly have gone quite simply unimplemented. UN وليس من قبيل الصدفة المحضة أن سنوات جدّ كثيرة قد مرت في مؤتمر نزع السلاح أيضا من دون إجراء مفاوضات جوهرية، أو أن عشرات القرارات بشأن نزع السلاح التي اتخذتها الجمعية العامة قد مرت ببساطة بدون أن تنفَّذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus