"عشرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ten per
        
    • ten in
        
    • years in
        
    • years of age in
        
    • years do not take part in
        
    • XIII at
        
    • age with the
        
    • of ten
        
    • in ten
        
    ten per cent of all jobs in Gaza are sponsored by the United Nations. UN وتتولى الأمم المتحدة رعاية عشرة في المائة من جميع الوظائف في غزة.
    ten per cent of the returnee families have one or two physically, psychologically or socially vulnerable family members. UN وكان عشرة في المائة من الأسر العائدة تضم عضواً أو اثنين ممن يعانون من ضعف بدني أو نفسي أو اجتماعي.
    The total number of samples should be increased by ten per cent to account for analysis of replicate samples for quality control purposes. UN وينبغي زيادة عدد العينات الإجمالي بنحو عشرة في المائة لمراعاة أخذ العينات المزدوجة لأغراض مراقبة الجودة.
    So up until now, my record was ten in one day. Open Subtitles لذاحتىالآن، كان سجل بلدي عشرة في يوم واحد
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    ten per cent of the total surface of the Republic of Croatia is mine-contaminated. UN وتبـــلغ نسبة المساحة الملوثة باﻷلغام عشرة في المائــة من مجموع مساحة جمهورية كرواتيـــا.
    All police administrations now have minority representation, averaging ten per cent throughout the police force. UN وتضم جميع إدارات الشرطة الآن تمثيلا للأقليات، يبلغ عشرة في المائة في المتوسط في قوة الشرطة بكاملها.
    Women and girls at risk constituted ten per cent of all submissions. UN وشكلت النساء والفتيات المعرضات للخطر عشرة في المائة من مجموع الحالات المقدمة.
    Forests cover about sixty per cent of total land area but only about ten per cent was protected. UN فالغابات تغطي نحو ستين في المائة من مساحة الأراضي، غير أن عشرة في المائة فقط تتمتع بالحماية.
    ten per cent of the female sex workers were empowered through vocational skills training and grant equipment to encourage them to opt out of sex work. UN وجرى، من خلال التدريب المهني على المهارات وتوفير منح للمعدات، تمكين عشرة في المائة من المشتغلات بالجنس، تشجيعا لهن على نبذ الاشتغال بالجنس.
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former Member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former judge was receiving; or UN `١` عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو
    ten per cent of these devices have not yet been detonated and cover a surface area of 1,000,000 hectares, stretching from Slavonia to the farthest corners of Dalmatia. UN وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سلافونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
    However, while the number of NCSA-generated initiatives remained steady from 2010 to 2011, the number of other initiatives fell by approximately ten per cent. UN لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً.
    South-South trade, which was growing at an estimated ten per cent annually, would be pivotal in alleviating poverty and creating a better life for all in developing countries. UN وأضاف يقول إن التجارة بين بلدان الجنوب الآخذة في النمو بمعدل عشرة في المائة سنويا ستكون محورية في تخفيف الفقر وتحقيق حياة أفضل للجميع في البلدان النامية.
    I mean, not even just in New Mexico, but one of the top ten in the entire nation... Open Subtitles اقصد ليس حتى في نيو ميكسيكو، لكنه احد افضل عشرة في الولايات كلها..
    Before that, it was eight years studying, twelve years in that lab. Open Subtitles وقبلَ ذلك قضيتُ ثماني سنواتٍ في الدراسة واثنتي عشرة في المخبر
    The number of child soldiers under 18 years of age in the Sudan is estimated at about 8,000. UN ويقدر عدد الأطفال الجنود الذين هم دون الثامنة عشرة في السودان بحوالي 000 8 طفل.
    States parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities as part of their armed forces. UN تكفل الدول اﻷطراف عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن الثمانية عشرة في اﻷعمال العدوانية كجزء من قواتها المسلحة.
    Step IX at levels S-4 to S-7, step XI at level S-3 and step XIII at level S-2 are long-service steps. UN الدرجة التاسعة في الرتب أ – 4 إلى أ – 7 والدرجة الحادية عشرة في الرتبة أ – 3 والدرجة الثالثة عشرة في الرتبة أ – 2 هي درجات خدمة طويلة.
    However, the Committee remains seriously concerned at the amendment to Personal Status Law No. 20 of 1992 by Law No. 24 of 1999, which legalized the marriage of girls under 15 years of age with the consent of their guardian. UN على أن اللجنة تظل تشعر بقلق بالغ إزاء التعديل المُدخَل على قانون الأحوال الشخصية رقم 20 لعام 1992 بموجب القانون رقم 24 لعام 1999، والذي شرَّع زواج الفتيات دون الخامسة عشرة في حال موافقة الوصي.
    But last time I checked, I was one of ten people in the world who could do this. Open Subtitles وآخر مره فعلتها , كنت واحدة من أفضل عشرة في العالم من يستطيع فعل ذلك
    Progress remains very slow (less than ten per cent) in ten countries. UN وما زال التقدم شديد البطء (أقل من عشرة في المائة) في عشرة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus