"عشرين سنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • twenty years
        
    • two ago
        
    This has enabled thousands of people to begin to return to their homes for the first time in over twenty years. UN وقد مكن هذا آلاف الناس من أن يبدأوا في العودة إلى ديارهم لأول مرة فيما يزيد عن عشرين سنة.
    twenty years. twenty years of savings gone in two years. Open Subtitles عشرين سنة عشرين سنة من المدخرات ذهبت في سنتين
    twenty years ago when your comrades voted to return to Earth... Open Subtitles منذ عشرين سنة مضت، عندما صوّت رفاقك للعودة إلى الأرض
    Women working in agriculture have been organising themselves in associations for almost twenty years now. UN قامت النساء العاملات في الزراعة بتنظيم أنفسهن في رابطات طيلة عشرين سنة تقريبا.
    Penalties imposed range from three to twenty years of imprisonment, depending on the consequences of the act. UN والعقوبات المترتبة على ذلك تتراوح بين السجن لفترة من ثلاث سنوات إلى عشرين سنة رهنا بالنتائج المتحققة.
    The number of peasant women living in poverty had increased by 50 per cent in twenty years. UN وأوضحت أن عدد الفلاحات اللاتي يعشن في فقر زاد بنسبة ٥٠ في المائة خلال عشرين سنة.
    twenty years ago this week, it became the site of the worst nuclear power plant disaster the world has ever known. UN ففي مثل هذا الأسبوع قبل عشرين سنة أصبحت تشيرنوبيل الموقع الذي حدثت فيه أسوأ كارثة لمحطة طاقة نووية عرفها العالم.
    Since the Korean War, an estimated 489 South Koreans have been seized, most more than twenty years ago. UN منذ الحرب الكورية، يقدر أن 489 مواطنا من كوريا الجنوبية قد جرى التحفظ عليهم، معظمهم قبل أكثر من عشرين سنة خلت.
    However, the clearest change over twenty years is that the use of asthma medication has increased. UN بيد أن أوضح تغير على مدى عشرين سنة هو الاستعمال المتزايد لأدوية مكافحة الربو.
    When the revolt breaks out, the provoker is punished with imprisonment from twenty years to twenty-five years. UN وفي حال اندلاع التمرد، يعاقب المحرض بالسجن لمدة عشرين سنة إلى خمس وعشرين سنة.
    Commits an offence and on conviction, be liable to imprisonment for a term not less than twenty years and not more than twenty five years. UN يكون قد ارتكب جريمة يُعاقب عليها بالسجن مدة لا تقل عن عشرين سنة ولا تزيد على 25 سنة.
    In particular, Kuwait proposes to follow up the 25,000 subjects of the current study at five-year intervals for twenty years. UN وعلى وجه الخصوص، تقترح الكويت متابعة الأشخاص موضع الدراسة الحالية، وعددهم 000 25 شخص، كل خمس سنوات وعلى مدى عشرين سنة.
    The punishment ranges from terms of imprisonment up to twenty years and the imposition of the death penalty where the commission of the offence results in death. UN وتتراوح العقوبة من فترات سجن تصل مدتها إلى عشرين سنة إلى الحكم بالإعدام إذا أسفرت الجريمة عن الوفاة.
    twenty years on, greenhouse gas emission levels are continuing to increase unabated and the consequences of global warming are becoming ever more apparent. UN منذ عشرين سنة تستمر مستويات انبعاث غاز الدفيئة في الزيادة دون هوادة، ونتائج الاحترار العالمي تصبح أكثر وضوحا.
    Oxfam's commitment to gender equality is rooted in twenty years of analysis and practical action in line with feminist goals. UN يستمد التزام منظمة أوكسفام بالمساواة بين الجنسين جذوره من عشرين سنة من العمل التحليلي والعملي بما يتفق وأهداف الحركة النسائية.
    the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than twelve and not exceeding twenty years. UN يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن اثنتي عشرة سنة ولا تتعدى عشرين سنة.
    The penalty for these offences is imprisonment for twenty years. UN ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن مدة عشرين سنة.
    The expectations from the conference remained as relevant currently as they were twenty years before. UN وما زالت التوقعات من المؤتمر قائمة وذات صلة بالموضوع مثلما كانت منذ عشرين سنة مضت.
    An offender indulged in human trafficking for prostitution within or outside the country is liable to punishment of fine and imprisonment ranging from ten years to twenty years. UN وأي مجرم ضالع في الاتجار بالبشر لأغراض البغاء داخل البلد أو خارجه يكون عرضة للعقاب بالغرامة والسجن لمدة تتراوح من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    This would be the first time in twenty years that a session of the General Conference has been held outside Vienna. UN وستكون هذه هي أول مرة منذ عشرين سنة تُعقد فيها دورة للمؤتمر العام خارج فيينا.
    47. As a result of those developments and in the light of the mortality increases that have occurred in countries affected by conflict or civil strife, considerable uncertainty exists about the future path of mortality. It seems less certain than a decade or two ago that mortality will necessarily decrease in all countries in future. UN 47 - ونتيجة لهذين التطورين، وفي ضوء الزيادة التي طرأت على معدلات الوفيات في البلدان التي تعصف بها الصراعات أو النـزاعات الأهلية، يحوم الشك بقدر كبير حول مسار معدلات الوفيات في المستقبل، إذ أنه لم يعد من المؤكد كما كان يُعتقد قبل عشر سنوات أو عشرين سنة أن معدلات الوفيات ستنخفض بالضرورة في جميع البلدان في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus