"عشوائية بطبيعتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • inherently indiscriminate
        
    The type of rockets and mortars that were fired, however, are inherently indiscriminate and therefore violate international humanitarian law. UN غير أن الصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت هي عشوائية بطبيعتها وبالتالي تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
    They are not inherently indiscriminate and the concerns expressed by the international community relate to the political, legal or security aspects of the way they are operated rather than to their design. UN وهي ليست عشوائية بطبيعتها وتتعلق الشواغل التي أعرب عنها المجتمع الدولي بالجوانب السياسية أو القانونية أو الأمنية بشأن الطريقة التي تعمل بها وليس تصميمها.
    79. The Commission found that the thuwar also used inherently indiscriminate weapons in their military offensives against cities perceived as loyalist. UN 79- تَبيَّن للجنة أن الثوار استخدموا أيضاً أسلحة عشوائية بطبيعتها في عملياتهم العسكرية ضد المدن التي اعتبروها موالية للقذافي.
    There should be an exhaustive list of weapons which caused superfluous injury and unnecessary suffering, or were inherently indiscriminate. UN وينبغي أن يكون هناك قائمة شاملة باﻷسلحة التي تسبب أضرارا زائدة وآلاما لا لزوم لها ، أو أنها عشوائية بطبيعتها .
    However, limiting access to weapons that were not inherently indiscriminate and did not cause unnecessary suffering could be viewed by States not parties as discriminatory. UN إلا أن الحد من الحصول على الأسلحة التي ليست عشوائية بطبيعتها والتي لا تتسبب في معاناة غير ضرورية يمكن أن تنظر إليه الدول غير الأطراف على أنه تمييزي.
    With regard to weapons, his delegation was willing to support option 3, the provisions of which would apply to nuclear weapons since they were inherently indiscriminate. UN ٤٦ - وبخصوص اﻷسلحة ، قال ان وفده مستعد لتأييد الخيار ٣ والذي تنطبق أحكامه على اﻷسلحة النووية حيث انها عشوائية بطبيعتها .
    Another difference was reference or otherwise to the weapons as being “inherently indiscriminate”. UN ويتمثل فرق آخر في الاشارة أو غير ذلك الى اﻷسلحة بأنها " عشوائية بطبيعتها " .
    It was also of great importance to provide for existing prohibitions on weapons or methods of warfare which were of a nature to cause injury or unnecessary suffering or which were inherently indiscriminate. UN ومن اﻷهمية البالغة النص على المحظورات الحالية بشأن اﻷسلحة أو أساليب الحرب التي تسبب بطبيعتها ضررا أو آلاما لا لزوم لها والتي تعتبر عشوائية بطبيعتها .
    7. Submunitions are a double hazard to civilians. First, when used in or near populated areas, they kill and injure due to their inherently indiscriminate delivery. UN 7- تشكّل الذخائر الصغيرة خطراً مزدوجاً على المدنيين: أولهما هو أنه، عند استعمالها في المناطق المأهولة أو بقربها، تتسبب في مقتل المدنيين أو إصابتهم نظراً لأن طريقة إيصالها عشوائية بطبيعتها.
    However, if there was a large majority in favour of specifically enumerating prohibited weapons, it could accept option 1 provided the whole of option 3, and in particular the words “inherently indiscriminate”, were included in the chapeau. UN وفي حالة وجود أغلبية كبيرة تفضل ذكر اﻷسلحة المحظورة ، فان وفده سيقبل الخيار ١ بشرط ادراج الخيار ٣ بأكمله ، وخاصة عبارة " عشوائية بطبيعتها " في الفاتحة .
    The insertion in the chapeau of a reference to weapons inherently indiscriminate in violation of international humanitarian law was very helpful, and subparagraph (vi) offered a potentially promising solution to the problem of weapons not included in the list. UN وقال ان ادراج اشارة في الفاتحة الى اﻷسلحة التي تعتبر عشوائية بطبيعتها انتهاكا للقانون الانساني الدولي يعتبر شيئا مفيدا ، وان الفقرة الفرعية `٦` تتيح حلا قد يكون مفيدا بالنسبة لمشكلة اﻷسلحة غير المدرجة في القائمة .
    The use of weapons that " cause superfluous injury or unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate " is prohibited by Article 35 (2) of Additional Protocol I and constitutes a war crime under the Rome Statute provided the weapons are the subject of comprehensive prohibition. UN وتحظر المادة 35 (2) من البروتوكول الإضافي الأول استخدام الأسلحة التي " تسبب أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو تكون عشوائية بطبيعتها " ؛ وهو يشكل جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي شريطة أن تكون الأسلحة خاضعة لحظر شامل().
    However, the phrase “which are inherently indiscriminate”, which had been included in the chapeau, seemed both factually incorrect and undesirable: it would, for example, have extremely restrictive consequences in relation to subparagraph (vi), which allowed for the inclusion of additional weapons in the future. UN بيد أن عبارة " التي هي عشوائية بطبيعتها " التي أدرجت في فاتحة الفقرة تبدو أنها غير صحيحة وغير مستحسنة : فهي على سبيل المثال ستكون لها نتائج تقييدية بالنسبة للفقرة الفرعية `٦` التي تسمح بادراج أسلحة اضافية في المستقبل .
    He welcomed the reference in paragraph (o) to “inherently indiscriminate” weapons, although the list of weapons should be expanded. UN ١٢ - وأضاف انه يرحب بالاشارة الواردة في الفقرة )س( الى " أسلحة عشوائية بطبيعتها " رغم أن قائمة اﻷسلحة ينبغي توسيع نطاقها .
    He could not accept the words “inherently indiscriminate” in the chapeau to paragraph (o) of section B. Subparagraph (vi) needed further consideration. UN وقال انه لا يقبل عبارة " عشوائية بطبيعتها " في فاتحة الفقرة )س( في الفرع باء . وأضاف ان الفقرة الفرعية `٦` تحتاج لمزيد من الدراسة .
    33. On section B, paragraph (o), and the listing of weapons, Zimbabwe would prefer to include nuclear weapons and landmines, because they were inherently indiscriminate. UN ٣٣ - وبشأن الفقرة )س( في الفرع باء ، وادراج اﻷسلحة ، تفضل زمبابوي ادراج اﻷسلحة النووية واﻷلغام اﻷرضية ، ذلك ﻷنها عشوائية بطبيعتها .
    Under section B (o) on weapons, she preferred option 3 but would be willing to work on the basis of option 1 if the words “inherently indiscriminate” were added in the chapeau, and if the wording from the draft Statute itself were incorporated in subparagraph (vi). UN ٤٢ - وفي اطار الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قالت انها تفضل الخيار ٣ بيد أنها مستعدة للعمل على أساس الخيار ١ اذا كانت عبارة " عشوائية بطبيعتها " أضيفت في الفاتحة ، واذا ما أدرجت الصياغة من مشروع النظام اﻷساسي نفسه في الفقرة الفرعية `٦` .
    Since it would hardly be possible to make an exhaustive listing of all weapons that caused superfluous injury or unnecessary suffering or were inherently indiscriminate, he preferred the generic approach contained in option 3 of section B (o), but could support option 2. UN ٣ - وﻷنه رأى أن من شبه المستحيل وضع قائمة شاملة بجميع اﻷسلحة التي تسبب أضرارا أو آلاما لا لزوم لها أو التي هي عشوائية بطبيعتها ، فهو يفضل النهج العام الوارد في الخيار ٣ من الفرع باء )س( ، بيد أنه يمكنه تأييد الخيار ٢ .
    It was also disappointed that nuclear weapons and anti-personnel mines, methods of warfare that were inherently indiscriminate, were not included in paragraph (o) of section B, and hoped that issue would be reconsidered. UN ويشعر الوفد بخيبة اﻷمل أيضا ﻷن اﻷسلحة النووية واﻷلغام المضادة لﻷفراد وأساليب الحرب التي تعتبر عشوائية بطبيعتها لم تدرج في الفقرة )س( في الفرع باء ، ويعرب الوفد عن أمله في أن يعاد النظر في هذه المسألة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus