"عصابات الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking syndicates
        
    • such groups
        
    • trafficking bands
        
    • trafficking rings
        
    The interdiction of financial flows used by drug trafficking syndicates was also identified as an area that could benefit from international cooperation in data-sharing. UN واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات.
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    In Australia, a computer-based targeting system had been introduced to analyse financial transactions and to identify drug trafficking syndicates. UN وفي أستراليا، استحدث نظام استهداف حاسوبي لتحليل المعاملات المالية وكشف هوية عصابات الاتجار بالمخدرات.
    Additionally, West African drug trafficking syndicates use transport links and their established networks to smuggle heroin from the Golden Crescent region using couriers mostly recruited from Asian countries. UN وعلاوة على ذلك، تستخدم عصابات الاتجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا وصلات نقل وشبكاتها الوطيدة في تهريب الهيروين من منطقة الهلال الذهبي باستخدام سعاة أغلبهم مجندين من بلدان آسيوية.
    For example, what are the nationalities of those involved in drug trafficking? What is the structure of such groups operating in your country? Specify the name of the drug or drugs involved. UN على سبيل المثال، ما هي جنسيات الأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدرات؟ وما هي بنية عصابات الاتجار العاملة في بلدكم؟ ويرجى تحديد اسم العقار المعني.
    :: Operations against major drug trafficking bands and the identification of drug trafficking networks have been intensified since last year. UN :: القيام ابتداء من العام الماضي بتكثيف عمليات التصدي لكبرى عصابات الاتجار بالمخدرات وكشف شبكات الاتجار بها.
    They reported on the success achieved in their countries by using controlled deliveries to identify key figures in drug trafficking syndicates and to dismantle their illegal operations. UN وأبلغوا عن النجاح الذي حققته بلدانهم باستخدام ذلك الأسلوب لتحديد العناصر الرئيسية في عصابات الاتجار بالمخدرات وإحباط عملياتها غير المشروعة.
    They reported on the success achieved in their countries by using controlled deliveries to identify key figures in drug trafficking syndicates and to dismantle their illegal operations. UN وأبلغوا عن النجاح الذي حققته بلدانهم باستخدام ذلك الأسلوب لتحديد العناصر الرئيسية في عصابات الاتجار بالمخدرات وإحباط عملياتها غير المشروعة.
    Several speakers reported on the high degree of effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates. UN وأبلغ عدة متكلمين عن الدرجة العالية من الفعالية التي تميّزت بها عمليات التسليم المراقب في استبانة الأفراد المتورطين في عصابات الاتجار.
    Several speakers stressed the importance of controlled delivery operations in dismantling drug trafficking syndicates and the importance of building trust between law enforcement agencies. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية عمليات التسليم المراقب في تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات وأهمية بناء الثقة بين أجهزة إنفاذ القوانين.
    Other speakers expressed support for closer cooperation between law enforcement agencies in the exchange of information and operational intelligence so as to deal more effectively with the changing tactics of trafficking syndicates. UN وأعرب متحدثون آخرون عن تأييدهم لتوثيق التعاون بين الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين في مجال تبادل المعلومات والاستخبارات العملياتية من أجل التصدي بفعالية أكثر للتكتيكات المتغيرة التي تتبعها عصابات الاتجار.
    The Secretariat is planning a round table interactive discussion on the use of the controlled delivery technique as an effective law enforcement counter-measure to dismantling trafficking syndicates. UN تعتزم الأمانة تنظيم مائدة مستديرة لإجراء مناقشة تفاعلية حول أسلوب التسليم المراقب بصفته أحد تدابير إنفاذ القانون المضادة الفعالة في تفكيك عصابات الاتجار.
    One of the essential requirements in effectively dismantling drug trafficking syndicates and organized criminal groups is to ensure that measures are in place to provide the necessary assistance, support, security and protection of witnesses. UN وأحد المتطلّبات الأساسية التي لا غنى في تحقيق الفعالية في تفكيك عصابات الاتجار بالمخدّرات والجماعات الإجرامية المنظّمة هو ضمان وضع التدابير في موضعها لأجل توفير ما هو ضروري من المساعدة والدعم والأمن والحماية للشهود.
    164. In many countries, criminal organizations and drug- trafficking syndicates with transnational links represent a major threat to both Governments and peoples. UN ١٦٤ - وفي العديد من البلدان، تمثل التنظيمات اﻹجرامية وتنظيمات عصابات الاتجار بالمخدرات التي لديها روابط عبر وطنية خطرا كبيرا على كل من الحكومات والشعوب.
    (a) Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking syndicates; UN (أ) استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات؛
    (a) Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking syndicates UN (أ) استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كرد عمليّ بهدف تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات
    The positive results of those activities included an increased number of drug seizures and arrests of drug traffickers, successful controlled deliveries, effective drug crop eradication operations and the dismantling of drug trafficking syndicates. UN ومن النتائج الإيجابية لتلك الأنشطة تزايد عدد ضبطيات المخدرات وحالات توقيف المتجرين بالمخدرات، وعمليات ناجحة للتسليم المراقَب، وعمليات فعَّالة في مجال إبادة محاصيل المخدرات، وتفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات.
    Drug trafficking syndicates may have started to import cocaine in base form and then convert it to cocaine hydrochloride in laboratories in Europe, as well as trafficking the cocaine dissolved in, or mixed with, other substances, for it to be recovered in laboratories in Europe. UN وقد تكون عصابات الاتجار بالمخدرات قد بدأت باستيراد الكوكايين في شكله القاعدي ثم تحوّله إلى هيدروكلوريد الكوكايين في مختبرات في أوروبا، وكذلك الاتجار بالكوكايين مذاباً في مواد أخرى أو مخلوطاً بها واستعادته في مختبرات في أوروبا.
    (g) Drug trafficking syndicates are driven by the expectation of high financial gains. UN (ز) توقّع تحقيق مكاسب مالية كبيرة هو ما يحرّك عصابات الاتجار بالمخدّرات.
    For example, what are the nationalities of those involved in drug trafficking? What is the structure of such groups operating in your country? Specify the name of the drug or drugs involved. UN على سبيل المثال، ما هي جنسيات الأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدرات؟ وما هي بنية عصابات الاتجار العاملة في بلدكم؟ ويرجى تحديد اسم العقار أو العقاقير المعنية.
    Data for 2005 and the first half of 2006 revealed that a number of relevant cases had been tried in first instance courts, a number of defendants had been prosecuted, and several large-scale cross-border trafficking rings had been disbanded. UN وذكر أن بيانات عام 2005 والنصف الأول من عام 2006 تبيّن أن عدداً من الحالات ذات الصلة رفعت بشأنها دعاوى في محاكم الدرجة الأولى. وأن عدداً من المتهمين أقيمت عليهم الدعوى، وتم تشتيت عدد من عصابات الاتجار على نطاق واسع عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus