"عصمت كتاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ismat Kittani
        
    On behalf of the Secretary-General of the United Nations, his Special Representative and Under-Secretary-General, Mr. Ismat Kittani, made a statement. UN وأدلى ببيان نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ممثله الخاص ووكيل اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني.
    The mandate for the presence in Tajikistan of the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Ismat Kittani, has been extended. UN لقد مددت ولاية وجود المبعوث الخاص للأمين العــام، السيــد عصمت كتاني في طاجيكستان.
    I have accordingly decided, after consulting with the Government of Tajikistan and others concerned, to appoint Ambassador Ismat Kittani as my Special Envoy for Tajikistan. UN وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان.
    They are concerned at the situation in Tajikistan as reported in your letter and accordingly welcome your decision to appoint Ambassador Ismat Kittani as your Special Envoy for Tajikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    Two years ago, my then Special Envoy, Ismat Kittani, concluded that an essential pre-condition for political progress in Somalia was the development of a greater uniformity of approach on the part of the international community. UN فقبل عامين توصل مبعوثي الخاص عندئذ السيد عصمت كتاني إلى استنتاج مفاده أن الشرط المسبق اﻷساسي ﻹحراز تقدم سياسي في الصومال يتمثل في تحقيق تماثل أكبر في موقف المجتمع الدولي.
    In a statement to the press, the President welcomed, on behalf of Council members, the dispatch of Mr. Ismat Kittani as the Secretary-General’s Special Envoy to Somalia and expressed their support for the regional efforts to promote peace and reconciliation in that country. UN ورحب الرئيس، في بيان للصحافة، باسم أعضاء المجلس، بإيفاد السيد عصمت كتاني بوصفه المبعوث الخاص لﻷمين العام الى الصومال وأعرب عن تأييدهم للجهــود اﻹقليميــة الراميــة إلــى تعزيــز السلـم والمصالحة في ذلك البلد.
    We also express our deep appreciation to his predecessors, Ambassadors Ismat Kittani and Ramiro Píriz-Ballón, who were laying the foundations of today's success in the difficult circumstances of the continuous armed confrontation. UN ونحن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا للسفيرين عصمت كتاني وراميرو بيريز - بايون، اللذين خلفاه، واللذين أرسيا أسس النجاح الذي تحقق اليوم في ظروف صعبة سادتها مواجهات مسلحة مستمرة.
    841. Owing to some initial difficulties and delays in implementation of the Protocol, I dispatched my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, to register my concern with the parties and to assess conditions for the deployment of peace-keepers. UN ٨٤١ - ونظرا لبعض الصعوبات والتأخر في تنفيذ بروتوكول لوساكا في البداية، أوفدت مستشاري الخاص السيد عصمت كتاني ليعرب للطرفين عن قلقي ولتقييم اﻷوضاع اللازمة لوزع قوات حفظ السلام.
    The introductory statements of Mr. Ismat Kittani, on behalf of the Secretary-General, and Ambassador Bo Kjellén succinctly outlined where we stand today and the directions for urgently following up the Convention, both in the short term and in its long-term orientation. UN وقد حدد البيانان الاستهلاليان المدلى بهما من السيد عصمت كتاني نيابة عن اﻷمين العام ومن السفير بو جيلين، على نحو بليغ، الموقع الذي نحن نقف اليوم، والاتجاهات المنشودة للمتابعة العاجلة لتنفيذ الاتفاقية، سواء من حيث توجهها القصير اﻷجل أو الطويل اﻷجل.
    If this Summit was attended by so many eminent statesmen and women, it is in no small measure due to you personally, but also to the entire United Nations Secretariat staff, led by Under-Secretaries-General Ismat Kittani and Nitin Desai and Conference Coordinator Jacques Baudot, who were the true backbone of the Summit; UN وإذا كان مؤتمر القمة قد حضره كل هذا العدد الغفير من الساسة البارزين والنساء البارزات، فإن فضل شخصكم في ذلك كبير وإن كان الفضل يعود أيضا إلى جميع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بقيادة وكيلي اﻷمين العام عصمت كتاني ونيتين ديساي، ومنسق المؤتمر جاك بودو، الذين كانوا بحق العمود الفقري لمؤتمر القمة.
    5. Concerned by the slow pace of implementation of the Protocol, and as I reported to the Council, I sent my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, on a mission in March 1995 to make a comprehensive assessment of the situation in Angola. UN ٥ - وإذا ساورني القلق بشأن بطء خُطى تنفيذ البروتوكول، وحسبما أبلغت المجلس، أوفدت مستشاري الخاص السيد عصمت كتاني في مهمة في آذار/مارس ١٩٩٥ ﻹجراء تقييم شامل للحالة في أنغولا.
    Following a series of bilateral meetings between my Special Envoy and representatives of the Russian Federation in Paris and in Moscow, my Special Adviser, Ismat Kittani, visited the region and Moscow for further consultations from 14 to 18 March 1996. UN وفي أعقاب سلسلة من الاجتماعات الثنائية بين مبعوثي الخاص وممثلي الاتحاد الروسي في باريس وموسكو، قام مستشــاري الخاص عصمت كتاني بزيارة للمنطقة ولموسكو ﻹجراء مشاورات أخرى في الفترة من ١٤ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    On 5 January 1996, on instructions from my Government, I informed Mr. Ismat Kittani, Under-Secretary-General, Department of Peace-keeping Operations, that the Government of Canada had decided not to participate in the renewed United Nations Assistance Mission to Rwanda (UNAMIR). UN في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أبلغت بتكليف من حكومتي السيد عصمت كتاني وكيل اﻷمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، بأن حكومة كندا قررت عدم المشاركة في بعثة اﻷمم المتحدة المجددة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    I have the honour to express the appreciation of the members of the Security Council for your report on the situation in Somalia dated 16 September 1997 (S/1997/715), which was submitted following the visit to the region of your Special Envoy, Mr. Ismat Kittani. UN يشرفني أن أعرب عن تقدير أعضاء مجلس اﻷمن لتقريركم المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/1997/715) عن الحالة في الصومال الذي قدمتموه بعد الزيارة التي قام بها إلى المنطقة مبعوثكم الخاص، السيد عصمت كتاني.
    Having recently decided to assign Ambassador Ismat Kittani to other functions in the Secretariat, I have further decided, after consulting the Government of Tajikistan and others concerned, to appoint Ambassador Ramiro Piriz-Ballon, Permanent Representative of Uruguay to the United Nations, as his successor. UN وإني وقد قمت مؤخرا بتكليف السفير عصمت كتاني بمهام أخرى في اﻷمانة العامة، قررت أيضا، بعد التشاور مع حكومة طاجيكستان والجهات اﻷخرى المعنية، تعيين السفير راميرو بيريز - باليون الممثل الدائم ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة خلفا له.
    1. In my letter dated 26 April 1993 (S/25697), I informed the members of the Security Council of my decision, after consulting with the Government of Tajikistan and others, to appoint Mr. Ismat Kittani as my Special Envoy for Tajikistan for an initial period of three months. UN ١ - في رسالتي المؤرخة ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )S/25697(، أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن بأني قررت، بعد التشاور مع حكومة طاجيكستان وأطراف أخرى، تعيين السيد عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1993 (S/26912) concerning the appointment of Ambassador Ramiro Piriz-Ballon to succeed Ambassador Ismat Kittani as your Special Envoy to Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26912( بشأن تعيين السفير راميرو بيريز - بالون ليخلف السفير عصمت كتاني بوصفه مبعوثا شخصيا لكم في طاجيكستان، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    In a letter dated 30 September 1997 from the President of the Security Council to the Secretary-General (S/1997/756), the Council expressed appreciation for the report, which had been submitted following the visit to the region of the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Ismat Kittani. UN وفي رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن )S/1997/756(، أعرب المجلس عن تقديره للتقرير الذي قدم في أعقاب زيارة قام بها إلى المنطقة المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد عصمت كتاني.
    Important contributions to this noble cause were made by the special envoys of the United Nations Secretary-General and the heads of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, including the late Ismat Kittani and the late Ramiro Píriz-Ballón, Gerd Dietrich Merrem, Ján Kubis and Ibo Petrov, who are here today, Liviu Bota, Darko Silovic and dozens of other friends of Tajikistan. UN وكان من بين الذين تركوا بصماتهم واضحة على هذا الإنجاز العظيم، مبعوثون شخصيون للأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء لبعثات مراقبي الأمم المتحدة في بلدنا، منهم عصمت كتاني وراميرو بيريز - بالون اللذان وافاهما الأجل، وهيرد ديتريش - ميريم، ويان كوبيش، وإيفو بتروف، فضلا عن ليفيو بوتا، وداركو شيلوفتش، المتواجدون هنا حاليا، وعشرات من أصدقاء طاجيكستان الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus