"عضوا غير دائم في مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a non-permanent member of the Security Council
        
    In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    Bosnia and Herzegovina wants to become a non-permanent member of the Security Council. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    As a non-permanent member of the Security Council in 2009 and 2010, Austria strongly advocated the protection of children and civilians in armed conflict. UN ودافعت النمسا، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010، دفاعا قويا عن حماية الأطفال والمدنيين في النزاع المسلح.
    Japan has served as a non-permanent member of the Security Council 10 times since its accession to the United Nations and has done its utmost to contribute to the Council's work in a responsible and constructive manner. UN وخدمت اليابان بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن عشر مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة وبذلت أقصى جهدها للإسهام في أعمال المجلس بطريقة مسؤولة وبناءة.
    In December this year, my country will complete its tenure as a non-permanent member of the Security Council. UN في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام سوف ينهي بلدي مدته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    After the election of the Federal Republic as a non-permanent member of the Security Council in 1977, he represented the Federal Republic in the Council from 1977 to 1978. UN وبعد انتخاب ألمانيا الاتحادية عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عام 1977، مثل الجمهورية الاتحادية في المجلس في عامي 1977 و 1978.
    I should like to take this opportunity to express, on behalf of my Government, our gratitude to all States for the unanimous support that enabled Guinea to be elected a non-permanent member of the Security Council for 2002 and 2003. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب، باسم حكومة بلادي، عن امتناننا لجميع الدول على تأييدها الإجماعي الذي سمح بانتخاب غينيا عضوا غير دائم في مجلس الأمن لسنتي 2002 و 2003.
    Nicaragua aspires to be elected as a non-permanent member of the Security Council for 2006 and 2007. UN ونيكاراغوا تطمح إلى أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2006-2007.
    Finland is a candidate to become a non-permanent member of the Security Council for the period 2013 to 2014. UN وفنلندا مرشحة لأن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن في الفترة 2013-2104.
    We hope that, as a non-permanent member of the Security Council during the period 2006-2007, we can make a contribution in that regard. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن، عندما نصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن في الفترة 2006-2007، من المساهمة في ذلك الصدد.
    My country is eager to make its contribution to the achievement of the purposes of the Charter and to shoulder its share of responsibility in international peace and security, and thus wishes to become -- for the first time since it placed its signature on the San Francisco Charter in 1945 -- a non-permanent member of the Security Council for 2013 and 2014. UN ويتوق بلدي إلى القيام بإسهامه لتحقيق أهداف الميثاق وإلى تحمل مسؤوليته في السلم والأمن الدوليين، ومن ثمّ، يرغب في أن يصبح لأول مرة عضوا غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2013 و 2014، منذ أن وقع على الميثاق في سان فرانسيسكو عام 1945.
    Based on our long-standing engagement for the principles and values of the United Nations, I pledge that Austria will be a responsible and reliable partner as a non-permanent member of the Security Council for the term 2009-2010. UN واستنادا إلى التزامنا القديم العهد بمبادئ وقيم الأمم المتحدة، أتعهد بأن النمسا ستكون شريكا مسؤولا ويعتمد عليه بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن خلال الفترة 2009 -2010.
    I wish to take this opportunity to thank the United Nations community for its support for the Philippines as a non-permanent member of the Security Council for the term 2004-2005, and to ask for your continued support during the elections to the Council. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر أسرة الأمم المتحدة على دعمها للفلبين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2004-2005، وأن ألتمس دعمكم المستمر خلال الانتخابات لعضوية المجلس.
    It is also for that reason that I have come to General Assembly, namely, to convey to the Assembly the resolute desire and just aspirations of my Government and people to be elected as a non-permanent member of the Security Council for the 2006-2007 term. UN ولذلك السبب أيضا، أتيت إلى الجمعية العامة لكي أنقل إليها الرغبة الأكيدة والأمل الصادق لحكومتي وشعبي في أن تنتخب نيكاراغوا عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2006-2007.
    It is also because of this passionate motivation to work towards a strong and effective multilateralism that Luxembourg, a founding Member of the United Nations, aspires to become, for the first time, a non-permanent member of the Security Council in 2013-2014. UN إن ذلك الدافع المتأجج للعمل من أجل تعزيز تعددية الأطراف وجعلها أكثر فعالية هو الذي يجعل لكسمبورغ، العضو المؤسس بالأمم المتحدة، تطمح لأن تصبح، لأول مرة، عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2013-2014.
    I take this opportunity to extend my thanks to all Member States of the United Nations that, on 23 October 2003, voted for my country, Benin, to become a non-permanent member of the Security Council for the period 2004-2005. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن شكري لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي صوتت، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لصالح بلدي، بنن، كي يصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن خلال فترة 2004-2005.
    What the promoters of those draft resolutions and proposals have in common is their claim that their particular model will greatly enhance the chances of a least-developed-country island State such as Samoa becoming a non-permanent member of the Security Council sometime in future. UN وما يجمع بين أنصار كل من مشاريع القرارات والمقترحات تلك هو ادعاء كل منهم بأن نموذجه سيحسن تحسينا كبيرا فرص الدول الجزرية المنتمية إلى فئة البلدان الأقل نموا، مثل ساموا، في أن تصبح ذات يوم في المستقبل عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    As a non-permanent member of the Security Council for the 2008-2009 term, Viet Nam successfully fulfilled its role, making a positive contribution to world peace while upholding the Charter of the United Nations and principles of international law. UN وباعتبار فييت نام عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2008-2009، فقد أدت واجبها بنجاح وساهمت مساهمة إيجابية في السلام العالمي في حين تدعم ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): I take this opportunity to thank Member States for the support they showed by electing Colombia as a non-permanent member of the Security Council for the period 2001-2002. UN السيد فالديفيزو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء على ما أظهرته من دعم لانتخاب كولومبيا عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2001-2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus