"عضوا في اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Committee on
        
    • a member of the Committee on
        
    • a member of the Commission on
        
    Election, in accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention of 12 members of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to replace those whose terms UN انتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقيـة، ليحلــوا محــل مــن تنتهي مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    (c) Note by the Secretary-General on the election of 19 members of the Committee on Non-Governmental Organizations (E/2006/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 19 عضوا في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2006/9/Add.1)؛
    9.38 The estimated requirements of $142,000 relate to the provision for honoraria payments to the 23 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٩-٣٨ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ١٤٢ دولار بدفع أتعاب ٢٣ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In 2000, he was elected a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وفي عام 2000، انتخب عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    :: Was first elected a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in 1993 UN :: انتُخبت عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، للمرة الأولى في عام 1993
    As a member of the Commission on Sustainable Development, the Republic of Korea is ready to do its part in contributing to global action. UN وإن جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، على استعداد للمساهمة في العمل العالمي.
    (c) Note by the Secretary-General on the election of 19 members of the Committee on Non-Governmental Organizations (E/2006/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 19 عضوا في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2006/9/Add.1)؛
    (c) 14 members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families ($88,000). UN )ج( ١٤ عضوا في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )٠٠٠ ٨٨ دولار(.
    7. In accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, the States parties elected, by secret ballot, 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٧ - وطبقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، انتخبت الدول اﻷطراف بالاقتراع السري ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    9.38 The estimated requirements of $142,000 relate to the provision for honoraria payments to the 23 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN تعويض غير الموظفين ٩-٨٣ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٢٤١ دولار بدفع أتعاب ٣٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Election, in accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to replace those whose terms are due to expire on 15 April 1994 UN انتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفقـــا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقيـة، ليحلوا محـل من تحين نهاية مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    (c) 14 members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families ($88,000). UN )ج( ١٤ عضوا في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )٠٠٠ ٨٨ دولار(.
    Election, in accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, of 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to replace those whose terms are due to expire on 15 April 1996 UN انتخاب ١١ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، ليحلوا محل من تنتهـي مــدة عضويتهــم في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    3. In accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, the States parties elected 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women by secret ballot in the first round of voting. UN ٣ - ووفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، انتخبت الدول الأطراف بالاقتراع السري 12 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك أثناء الجولة الأولى من الاقتراع.
    3. In accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, the States parties elected by secret ballot 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in three rounds of voting. UN 3 - ووفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، انتخبت الدول الأطراف بالاقتراع السري 11 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ثلاث جولات من الاقتراع.
    The Commission also decided to appoint Mr. Uścinowicz as a member of the Committee on Confidentiality to replace Mr. Jaoshvili. UN وقررت اللجنة أيضا تعيين السيد اوسينوفيتش عضوا في اللجنة المعنية بالسرية ليحل محل السيد جاوشفيلي.
    As a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, Ukraine stands for the earliest possible solution of the problems in the region and in particular the problem of the economic development of the Palestinian people. UN وأوكرانيا، بصفتها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تؤيد التوصل الى حل لمشاكل المنطقة فـــي أقرب وقت ممكن، وبخاصة مشكلة التنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    Guinea, as a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, welcomes this happy turn of events. UN وترحب غينيا بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بهذه الانعطافة السعيدة في اﻷحداث.
    It was a member of the Committee on African women's caucus, which annually drafts the African women's statement and coordinates the African women's caucus during the sessions of the Commission on the Status of Women. UN وكانت المنظمة عضوا في اللجنة المعنية بتجمّع المرأة الأفريقية، التي تعد سنوياً وبيان المرأة الأفريقية وتنسّق أعمال تجمّع المرأة الأفريقية خلال دورات لجنة وضع المرأة.
    Turkey, as a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and as a Chairman of the Working Group on the Financing of UNRWA, would continue its activities in that respect. UN وستواصل تركيا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وكرئيس للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، أنشطتها في هذا الصدد.
    As a member of the Commission on Human Rights, our country will participate in initiatives to strengthen the fundamental and unique role of that body. UN وشيلي، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ستشارك في المبادرات التي تهدف إلى تعزيز الدور الأساسي والفريد لهذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus