As a member of the Council, we will do our utmost in taking them on board, to the extent possible, in the preparation of next year's report. | UN | وبوصفنا عضوا في المجلس سنبذل قصارى جهدنا لمراعاة تلك الآراء قدر الإمكان في إعداد تقرير العام المقبل. |
Canada was honoured to be elected by the Assembly as a member of the Council. | UN | وقد تشرفت كندا بانتخاب الجمعية لها عضوا في المجلس. |
I avail myself of this opportunity to acknowledge, on behalf of NAM, the excellent job that Qatar is doing as a member of the Council. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأثني، باسم حركة عدم الانحياز، على العمل الرائع الذي تقوم به قطر بوصفها عضوا في المجلس. |
The election of 18 members of the Council will take place immediately following this by-election. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
as a member of the Board for the first time, Afghanistan intended to support the objectives of the Organization and the Strategic Long-term Vision Statement. | UN | وتعتزم أفغانستان، بوصفها عضوا في المجلس لأول مرة، أن تدعم غايات المنظمة وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
When the Council was created, there were only 51 Member States and 11 Council members. | UN | فعندما أنشئ المجلس، لم يكن هنالك سوى 51 دولة عضوا و 11 عضوا في المجلس. |
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس. |
My country, which has been a member of the Council these past two years, has a fresh and up-to-date perception of how it actually works. | UN | وبلادي التي كانت عضوا في المجلس في السنتين الماضيتين، لديها منظور جديد ومستكمل حول كيفية عمله فعليا. |
As a member of the Council, she has articulated and pursued the interests of victims of human rights abuses around the world. | UN | :: وبصفتها عضوا في المجلس عملت غانا على إيضاح وتحقيق مصالح ضحايا تجاوزات حقوق الإنسان في أنحاء العالم. |
The Minister for Women's Affairs was a member of the Council for comprehensive welfare and citizens' involvement. | UN | وكان وزير شؤون المرأة عضوا في المجلس المعني بالرعاية الشاملة للمواطنين وإشراكهم. |
Japan was a member of the Council during the first half of that period. | UN | ولقد كانت اليابان عضوا في المجلس خلال النصف اﻷول من تلك الفترة. |
These difficulties can become particularly acute when one of the parties is a member of the Council. | UN | وهذه الصعوبات تشتد حدتها بوجه خاص عندما يكون أحد اﻷطراف عضوا في المجلس. |
As a member of the Council during part of the period covered by the report, Italy actively participated in the Council's efforts and work. | UN | ولما كانت إيطاليا عضوا في المجلس أثناء جزء من الفترة التي يغطيها التقرير فإنها، شاركت بنشاط في جهود وعمل المجلس. |
As a member of the Council today, New Zealand continues to subscribe fully to the principles of the Charter of the United Nations and to participate in and implement fully the decisions of the Security Council. | UN | ونيوزيلندا، بوصفها عضوا في المجلس اﻵن، ما برحت تؤيد تماما مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والمشاركة في مقررات مجلس اﻷمن وتنفيذها بالكامل. |
The admission of Romania as a member of the Council of Europe, as was recommended earlier today by an overwhelming majority in the Council's parliamentary assembly, will complete this picture. | UN | وقبول رومانيا عضوا في المجلس اﻷوروبي، وفقا لما أوصت به اليوم اﻷغلبية الساحقة في الهيئة البرلمانية التابعة للمجلس، أمر ستكتمل به هذه الصورة. |
As a European State, Belarus is a full-fledged participant in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and is seeking to become a member of the Council of Europe and to conclude partnership agreements with the European countries and regional organizations. | UN | إن بيلاروس، باعتبارها دولة أوروبية، تشارك مشاركة تامة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وهي تسعى إلى أن تصبح عضوا في المجلس اﻷوروبي وإلى إبرام اتفاقات شراكة مع البلدان اﻷوروبية والمنظمات اﻹقليمية. |
The election of eighteen members of the Council will take place immediately following this by-election. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
The election of the 18 members of the Council will take place immediately following this by-election. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس عقب هذه الانتخابات الفرعية على الفور. |
Democracy Fund: Our then Secretary General served as a member of the Board during the period 2006-2007. | UN | صندوق الديمقراطية: كان أمين عام التحالف آنذاك عضوا في المجلس خلال الفترة 2006-2007. |
In that regard, the Permanent Mission, as a member of the Board, wishes to express its disagreement with the procedure by which the resolution was negotiated and approved, since it did not allow the equitable participation of all the States present in the discussion and adoption of a document of such importance. | UN | وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة ، بوصفها عضوا في المجلس المذكور، أن تبدي عدم موافقتها على الإجراءات التي اتُبعت عند التشاور واعتماد هذا القرار حيث أن هذه الإجراءات لم تسمح لكل الدول الحاضرة بالمشاركة العادلة في المناقشات التي أدت إلى اعتماد وثيقة على هذه الدرجة من الأهمية. |
The members were part of a list of 193 Council members transmitted to Israel by the PNA. | UN | وهؤلاء اﻷعضاء هم من ضمن ١٩٣ عضوا في المجلس كانت السلطة الوطنية الفلسطينية قد أحالت قائمة بهم الى اسرائيل. |
Sweden thus made a point of explaining in advance its overall political intentions as a Council member. | UN | ولذا فإن السويد قد حرصت على توضيح مقاصدها العامة مقدما بوصفها عضوا في المجلس. |
Accountability is also a duty of each Member State that serves in the Council, acting on behalf of the general membership as required by the Charter. | UN | كما أن المساءلة واجب يقع على كل دولة عضو تعمل بوصفها عضوا في المجلس بالنيابة عن جميع الأعضاء بموجب الميثاق. |
In 2009, the representative was elected to the Advisory Council. | UN | وفي عام 2009، انتُخب الممثل عضوا في المجلس الاستشاري. |
The principle of rotation of non-permanent seats is important to us, for we have not served on the Council for the past 20 years. | UN | ومبدأ التعاقب في شغل المقاعد غير الدائمة هام بالنسبة إلينا لأننا لم نكن عضوا في المجلس طوال السنوات العشرين الماضية. |
Fourteen members of the Board attended: Maria Julia Alsogaray, Christina Amoako-Nuama, Birgitta Dahl, Abid Hussein, Jörg Imberger, Jacques Lesourne, Marcilio Marques Moreira, Laura Novoa, David Pearce, Qu Geping, Emil Salim, Suh Sang-Mok, Mostafa Tolba and Ernst Ulrich von Weizsäcker. | UN | وحضر الدورة أربعة عشر عضوا في المجلس هم: ماريا خوليا السوغاراي، وكريستينا أموكو نواما، وبريجيتا دهل، وعابد حسين، وجورج امبيرغر، وجاك ليسورن، ومرسيليو مارك موريرا، ولورا نوفاو، وديفيد بيرس، وكوسغيبنغ، وإميل سالم، وسو سانج موك، ومصطفى طلبة، وإرنست اولريتش فون فايتسسكر. |