"عضوا في مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • a member of the Conference on Disarmament
        
    • members of the Conference on Disarmament
        
    • a member of the CD
        
    • membership in the Conference on Disarmament
        
    As a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiations and drafting of the CTBT, signed the Treaty in 1996 and ratified it in 2000. UN لقد شاركت كينيا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات الخاصة بالمعاهدة وفي صياغتها، ووقّعت عليها في عام 1996 وصدّقت عليها في عام 2000.
    Almost 15 years have passed since the presentation of my country's request to become a member of the Conference on Disarmament. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    The Czech Republic is not a member of the Conference on Disarmament in Geneva. UN إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Currently, only 65 countries are members of the Conference on Disarmament. UN وليس هناك حاليا، سوى 65 دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    The visit took place on 16 September, in the presence of the representatives of more than 40 countries members of the Conference on Disarmament. UN وقد جرت الزيارة في 16 أيلول/سبتمبر بحضور ممثلي أكثر من 40 بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    I do feel that we would not want any country which wishes to be a member of the CD to feel that there are some of us who do not wish them to be members of the CD. UN وأنا أشعر أننا لا نريد أن يحس أي بلد يرغب في أن يصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح بأن هناك البعض منا ممن لا يرغب في رؤيته عضوا في هذا المؤتمر.
    Bangladesh, as a member of the Conference on Disarmament, has been involved in the elaboration of the programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وبنغلاديش - بوصفها عضوا في مؤتمر نزع السلاح - شاركت في وضع برنامج العمــل من أجل القضاء على اﻷسلحة النووية.
    At this point I would like to stress once again Slovakia's specific interest in full membership in the Conference on Disarmament, an interest that is even greater because we are a successor of the former Czech and Slovak Federative Republic, a member of the Conference on Disarmament. UN وأود هنا أن أؤكد مرة أخرى على اهتمام سلوفاكيا المحدد بأن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح، وهو اهتمام أكبر ﻷننا خلفنا الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، التي كانت عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    We take this opportunity to reiterate our determination to continue working on this subject, as we have done since 1962 — when Mexico became a member of the Conference on Disarmament in Geneva — with a view to achieving general and complete disarmament under effective international control. UN وننتهز هذه الفرصة لنؤكد من جديد عزمنا على مواصلة العمل في هذا المضمار، مثلما نفعل منذ ١٩٦٢ - وهو التاريخ الذي أصبحت فيه المكسيك عضوا في مؤتمر نزع السلاح بجنيف - حتى يتسنى لنا التوصل الى نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    The programme of action for the elimination of nuclear weapons proposed by 28 members of the Conference on Disarmament belonging to the Group of 21 also accords priority to this subject. UN وبرنامج العمل من أجل القضاء على اﻷسلحة النووية الذي اقترحته ٢٨ دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح تنتمي إلى مجموعــة اﻟ ٢١ يولي أيضا أولوية لهذا الموضوع.
    It is in this spirit that we have supported the programme of action advanced by 28 NAM and neutral countries, members of the Conference on Disarmament, for the elimination of nuclear weapons through phases over a period of time. UN وبهذه الروح أيدنا برنامج العمل الذي قدمه ٢٨ بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح من بلدان حركة عدم الانحياز والبلدان المحايدة من أجل التخلص من اﻷسلحة النووية على مراحل خــلال فــترة زمنية محـددة.
    I have asked for the floor today on behalf of 28 delegations members of the Conference on Disarmament in order to table a document containing a " programme of action for the elimination of nuclear weapons " . UN لقد طلبت الكلمة اليوم نيابة عن ٢٨ وفدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح لتقديم وثيقة تتضمن " برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية " .
    For instance, it is not natural that countries wishing to contribute to the negotiation and future implementation of a comprehensive test-ban treaty should be permanently denied membership in the Conference on Disarmament. UN على سبيل المثال، ليس من الطبيعي أن يُنكر باستمرار على البلدان الراغبة في المشاركة في المفاوضات وفي تنفيذ معاهدة للحظر الشامل مستقبلا إمكانية أن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus