We have always proven this since becoming a member of this body. | UN | ولقد أثبتنا هذا دائما منذ أن أصبحنا عضوا في هذه الهيئة. |
We are therefore of the view that that regime is not qualified to be a member of this Organization. | UN | ولذلك نرى أن ذلك النظام غير مؤهل لأن يكون عضوا في هذه المنظمة. |
Cuba is included in this table, despite the well known fact that it is not a member of this organization. | UN | وقد ذكر اسم كوبا في هذا الجدول رغم أنها، كما يعلم الجميع، ليست عضوا في هذه المنظمة. |
We also hope that Palestine will be a member of the Organization by this time next year. | UN | كما نأمل أن تكون فلسطين قد أصبحت في هذا الوقت من العام المقبل عضوا في هذه المنظمة. |
As a member of that body, my country is ready to play its role to achieve that objective. | UN | وبوصف بلدي عضوا في هذه الهيئة، فإنه مستعد لأن يدلوا بدلوه لتحقيق ذلك الهدف. |
I repeat: Taiwan has every right to be a member of this Organization. | UN | وأكرر إن لدى تايوان كل الحق في أن تكون عضوا في هذه المنظمة. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as the lead agency for such return, would be a member of this committee. | UN | ستكون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتلك العودة، عضوا في هذه اللجنة. |
It is unfathomable that a country that has been a member of this Organization since 1960 is sadly and conspicuously absent today. | UN | إنه للغز لا حل له أن يلاحظ اليوم لﻷسف تغيب بلـــد ظل عضوا في هذه المنظمة منذ عام ١٩٦٠. |
We are also honoured that a judge from Pakistan is a member of this Tribunal. | UN | ومما يشرفنا أيضا أن يكون أحد القضاة من باكستان عضوا في هذه المحكمة. |
Although small in military and economic strength, Nepal is fully alive to its responsibilities as a member of this world Organization. | UN | ونيبال، على الرغم من صغر قوتها العسكرية والاقتصادية، تعي مسؤولياتها بوصفها عضوا في هذه المنظمة العالمية. |
If you are a member of this wretched organization, if you persist in waging war against this nation, even as a citizen of these United States, will will hunt you down, and we will end with swift and just measure | Open Subtitles | إذا كنت عضوا في هذه المنظمة البائسة إذا كنت لا تزال قائم في شن الحرب ضد هذه الأمة |
I therefore pronounce you unworthy of being a member of this colony. | Open Subtitles | أنا أنطق بهذا أنت لا تستحقُ أن تكون عضوا في هذه الجالية |
We wish on this occasion to reaffirm our tradition of active participation in the United Nations system and of respect for its principles; further, we note that we have been a member of this Committee since its establishment in 1959. | UN | ونود بهذه المناسبة أن نؤكد مجددا تقليدنا الذي يتمثل في المشاركة الفعالة في منظومة اﻷمم المتحدة وفي احترام مبادئها؛ علاوة على ذلك، نذكر أننا لا نزال عضوا في هذه اللجنة منذ انشائها في عام ١٩٥٩. |
Since my country became a member of this Organization, there has perhaps been no issue before this Assembly which has preoccupied us like the question of decolonization and the struggle against the apartheid system in South Africa. | UN | منذ أن أصبح بلدي عضوا في هذه المنظمة، ربما لم تعرض على هذه الجمعية أية مسألة شغلتنا مثلما شغلتنا مسألة تصفية الاستعمار والكفاح ضد نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
This Organization prides itself on being inclusive and on being a champion to everyone; yet my delegation is extremely disappointed that, despite the efforts of Nauru and other allies of this cause, the United Nations continues to ignore the expressed wish of Taiwan and its 23 million people to become a member of this Organization. | UN | وتفتخر هذه المنظمة باتصافها بالشمولية ومناصرة الجميع، غير أن وفد بلدي يشعر بإحباط كبير لأنه، على الرغم من جهود ناورو وغيرها من المدافعين عن هذه القضية، ما زالت الأمم المتحدة تتجاهل الرغبة التي عبرت عنها تايوان وشعبها البالغ تعداده 23 مليون نسمة في أن تصبح عضوا في هذه المنظمة. |
While the nations of the world gather here to affirm the historicity of the Holocaust with the intent of never again allowing genocide, a member of this Assembly is acquiring the capabilities to carry out its own. | UN | وبينما تجتمع دول العالم هنا لتأكيد الطابع التاريخي لمحرقة اليهود، والإعراب عن عزمها على ألا تسمح بتكرار الإبادة الجماعية أبدا، فإن عضوا في هذه الجمعية يكتسب القدرات على اقتراف محرقته الخاصة به. |
The United Nations Information and Communication Technologies Task Force (UNICT) was a member of the Partnership until the end of its mandate. | UN | وكانت فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عضوا في هذه الشراكة حتى انتهاء ولايتها. |
May I also extend our congratulations to Timor-Leste, soon to be a member of the Organization, and to Switzerland, which has just become a Member. | UN | أود كذلك أن أهنئ تيمور الشرقية المستقلة، التي ستصبح عضوا في هذه المنظمة عما قريب، وسويسرا، التي أصبحت عضوا من فورها. |
As a member of the Commission, we intend to contribute actively to its work and to meet the objectives of the international community in this field. | UN | وبوصفنا عضوا في هذه اللجنة ننــوي اﻹسهام بنشاط في عملها وفــي تحقيق أهداف المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Her Government appreciated the support it had received for its application to become a member of that Committee. | UN | وقالت إن حكومتها تقدر الدعم الذي تلقته عندما تقدمت بطلبها لتصبح عضوا في هذه اللجنة. |
As a member of that Committee, I hereby humbly express our appreciation and gratitude for the cooperation and support of the French and territorial authorities in facilitating the recent visit of Ministers to the Territory. | UN | وبصفتي عضوا في هذه اللجنة، أعرب هنا بتواضع عن تقديرنا وامتناننا للسلطات الفرنسية والمحلية على التعاون والدعم اللذين قدمتهما من أجل تيسير الزيارة التي قام بها الوزراء لﻹقليم مؤخرا. |
Reports are to be submitted to the Secretary-General of the United Nations who shall transmit copies to the Economic and Social Council and to specialized agencies if the country that provides the report is a member of those agencies and if the report, or parts of it, relate to any matters which fall within the responsibilities of the said agencies. | UN | وتوجه التقارير الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي يحيل نسخا منها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والى الوكالات المتخصصة حينما يكون البلد مقدم التقرير عضوا في هذه الوكالات، أو يكون التقرير أو جزء منه، متصلا بأي من المسائل الداخلة في اختصاص هذه الوكالات. |