"عضوا نشطا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • an active member of the
        
    • an active member in
        
    • be an active member of
        
    • as an active member of
        
    • an active member of all
        
    • as active member of the
        
    During the reporting period the organization was an active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المنظمة عضوا نشطا في الشبكة الإيطالية المعنية بالمساءلة الاجتماعية للشركات.
    Croatia has been an active member of the Organization since its international recognition as a sovereign State in the early 1990s. UN وكرواتيا ما فتئت عضوا نشطا في المنظمة منذ أن اعترف المجتمع الدولي في أوائل التسعينات كدولة ذات سيادة.
    As an active member of the OSCE, Croatia has contributed and will continue to contribute to these efforts. UN وكرواتيا، بوصفها عضوا نشطا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ساهمت وستساهم في هذه الجهود.
    2.1 The authors state that S.M.R. has been an active member of the illegal organization the Mujahedin. UN م. ر. كانت عضوا نشطا في منظمة مجاهدي خلق غير القانونية.
    The office of the Representative is thus an active member of the Network. UN ولذلك يعتبر مكتب الممثل عضوا نشطا في الشبكة.
    Such is the logic of Turkmenistan's political behaviour and its readiness to be an active member of the Organization. UN هذا هو منطق السلوك السياسي لتركمانستان واستعدادها ﻷن تكون عضوا نشطا في المنظمة.
    Despite its modest resources, Slovenia could play a role as a donor country and would be an active member of the Organization. UN وبوسع سلوفينيا، رغم مواردها المحدودة، أن تضطلع بدور كبلد مانح، وستكون عضوا نشطا في المنظمة.
    The Islamic Republic of Iran as a signatory of the Treaty is an active member of the Preparatory Commission and hosts five International Monitoring System stations. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقعت على المعاهدة، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    Taiwan has all the elements to be an active member of the main international organizations. UN وتحظى تايوان بجميع العناصر لكي تصبح عضوا نشطا في المنظمات الدولية الكبرى.
    For many years that nation was an active member of the United Nations. UN لقد ظلت تلك الدولة سنين عديدة عضوا نشطا في الأمم المتحدة.
    As an active member of the new international Task Force on Palestinian Reform, the Government of Japan will continue to contribute in that area. UN وحكومة اليابان، بوصفها عضوا نشطا في فرقة العمل الدولية الجديدة المعنية بفلسطين، ستواصل إسهامها في ذلك المجال.
    Poland, as an active member of the Nuclear Suppliers Group, Missile Technology Control Regime, Australia Group, Zangger Committee and Wassenaar Arrangement develops and regularly updates its national export control lists. UN إن بولندا باعتبارها عضوا نشطا في مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة أستراليا، ولجنة زاغر وترتيب واسينار تضع وتستكمل بانتظام قوائمها الوطنية لمراقبة الصادرات.
    As an active member of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, it led the process of creating the Group of 15. UN ونظرا لكون ماليزيا عضوا نشطا في مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، كان لها دور كبير في عملية إنشاء مجموعة اﻟ ٥١.
    UNDP has been an active member of the Joint Consultative Group Programme, Subcommittee on Personnel and Training, as well as of other coordination forums within the United Nations system. UN ولا يزال البرنامج الانمائي عضوا نشطا في برنامج الفريق الاستشاري المشترك، واللجنة الفرعية المعنية بشؤون الموظفين والتدريب، فضلا عن المحافل التنسيقية اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Within this framework and as an active member of the Conference on Security and Cooperation in Europe, Poland is working towards the establishment of a system that would provide security to all European countries. UN وفي هذا اﻹطار، فإن بولندا، باعتبارها عضوا نشطا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تعمل صوب إنشاء نظام من شأنه أن يوفر اﻷمن لجميع البلدان اﻷوروبية.
    Australia has been an active member of the Commonwealth Committee of Foreign Ministers on Southern Africa, which has provided high-level impetus and guidance on Commonwealth policies for the abolition of apartheid in South Africa. UN واستراليا كانت أيضا عضوا نشطا في لجنة الكومنولث لوزراء الخارجية المعنية بالجنوب الافريقي، التي وفرت توجيها ودافعا على مستوى رفيع لسياسات الكومنولث ﻹزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Through UNEG, the Evaluation Office has been an active member of the United Nations reform process, including participating in the debates on United Nations system-wide coherence in evaluation. UN ومن خلال الفريق المعني بالتقييم، ظل مكتب التقييم عضوا نشطا في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وقد شمل ذلك مشاركته في المناقشات المتعلقة بالاتساق في مجال التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Together with women from all over the world, it participated in the Council session devoted to discussions on women in conflict and post-conflict zones and has become an active member of the Colombo Group to protect women's human rights in conflict and post-conflict contexts. UN وقد شاركت المنظمة جنبا إلى جنب مع النساء من جميع أنحاء العالم في دورة المجلس المكرسة لمناقشات بشأن المرأة في مناطق النزاع وما بعد النزاع، وأصبحت عضوا نشطا في مجموعة كولومبو لحماية حقوق الإنسان للمرأة في سياقات النزاع و ما بعد النزاع.
    Moreover, it became an active member in the committee demanding to make the Middle East region free from weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الكويت عضوا نشطا في اللجنة، وتطالب بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، بما في ذلك الأسلحة النووية.
    When making comparisons to other New York offices, by virtue of the 1997 United Nations reform efforts, and the Secretary-General's human rights mainstreaming doctrine, OHCHR holds the distinction of being an active member of all four executive committees. UN وعند قيام المفوضية بإجراء مقارنة بمكاتب نيويورك الأخرى، وفقا لجهود الأمم المتحدة للإصلاح في عام 1997 ووثيقة الأمم المتحدة المتعلقة بإدماج حقوق الإنسان، يبرز تميزها بكونها عضوا نشطا في اللجان التنفيذية الأربع.
    as active member of the Social Watch Coalition, Mani Tese has been disseminating the contents of Social Watch related to UNDP activities. UN - وتنشر ماني تيسي، بصفتها عضوا نشطا في ائتلاف الرصد الاجتماعي، محتويات الرصد الاجتماعي المتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus