Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. | UN | إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد. |
30. Some members also referred to the need to review the membership of the Conference on Disarmament. | UN | 30 - وأشار بعض الأعضاء أيضاً إلى ضرورة إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
The question of further expansion of the membership of the CD also occupied its proper place in our consultations in the Conference. | UN | ومسألة مزيد توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح احتلت أيضاً مكانة ملائمة في مشاوراتنا في المؤتمر. |
Another important issue that had been the focus of my consultations is that of expansion of the membership of the CD. | UN | وثمة مسألة هامة أخرى كانت محل تركيز في مشاوراتي هي مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
The expansion of CD membership should also not be utilized as a pretext to delay the EIF. | UN | ولا يجب أيضا أن يستخدم توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح حجة لتأخير بدء النفاذ. |
Last year's enlargement of the CD's membership will also contribute to this. | UN | وسيسهم في ذلك أيضاً توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح الذي تم في العام الماضي. |
However, the question of the CD membership is still unfinished business. | UN | بيد أن مسألة عضوية مؤتمر نزع السلاح لا تزال أمراً غير منجز. |
We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. | UN | كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011. |
Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
As in previous years, the draft resolution includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Perhaps there is merit in the argument that membership of the Conference on Disarmament needs to be revisited. | UN | ربما هناك وجاهة في الرأي القائل بأنه يتعين إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
First, as already stated, under the rules of procedure, the membership of the Conference on Disarmament is to be reviewed at regular intervals. | UN | أولاً، وكما سبق ذكره، فإنه ينبغي وفقاً للنظام الداخلي استعراض عضوية مؤتمر نزع السلاح على فترات منتظمة. |
In our view, the further enlargement of the membership of the Conference on Disarmament continues to be imperative. | UN | ونعتقد أنه لا يزال يتحتم زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
As we have always said, the expansion of the membership of the CD had become a necessity. | UN | وكما قلنا دائما، أصبح توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح ضرورة. |
There is one serious problem which we have to face and this is the unsolved question of the expansion of the membership of the CD. | UN | وهناك مشكلة خطيرة تواجهنا وهي المسألة التي ظلت بدون حل، والمتعلقة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
However, at the same time, I would like in the name of an independent group of countries to make the following points on the expansion of the membership of the CD. | UN | غير أنني أود في نفس الوقت، باسم مجموعة مستقلة من البلدان، أن أثير النقاط التالية بصدد توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Malaysia believes, as do many others, that the issue of expansion of CD membership should not end here. | UN | فتعتقد ماليزيا، مثل بلدان أخرى كثيرة، أن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا ينبغي أن تنتهي هنا. |
The expansion of CD membership should also not be utilized as a pretext to delay the entry into force. | UN | كما أنه لا ينبغي استخدام توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح ذريعةً لتأخير بدء نفاذ المعاهدة. |
This must mean that the expansion of the CD's membership cannot end with the entry of our 23 countries but must be regularly reviewed in a dynamic way. | UN | ولا بد أن ذلك يعني أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا يمكن أن ينتهي بدخول بلداننا اﻟ٣٢ بل يجب أن يجري استعراض العضوية بانتظام على نحو دينامي. |
6. The Group believes in the importance of examining the possibility of expansion of the CD membership. | UN | 6- وتؤمن المجموعة بأهمية دراسة إمكانية توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
And moreover I was not a member of the club. I had come from a country, South Africa, which was not yet a member of the Conference on Disarmament. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنني لم أكن من أعضاء النادي، فقد كنت قد حضرت من بلد لم يحصل بعد على عضوية مؤتمر نزع السلاح وهو جنوب أفريقيا. |
We are, however, concerned that the CD's membership is somewhat limited. | UN | ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق ﻷن عضوية مؤتمر نزع السلاح محدودة إلى حد ما. |