The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. | UN | ويتجلّى الطابع العالمي للرابطة في عضويتها التي تضم من 381 من مؤسسات الضمان الاجتماعي من 152 بلدا. |
In 2008, the organization expanded its membership eligibility criteria, allowing its membership to be drawn from a wider demographic. | UN | في عام 2008، وسعت المنظمة معايير أهلية عضويتها، مما أتاح لشرائح ديمغرافية واسعة من الانضمام إلى عضويتها. |
The Community of Practice on Gender and Humanitarian Action has been re-launched and its membership continues to rise. | UN | وبدأت عملها من جديد جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني وما زالت عضويتها في ازدياد. |
Trade unions are formed without prior permission on the basis of the free choice of their members. | UN | ولا يشترط الحصول على إذن مسبق لتكوين النقابات التي تتشكل عضويتها على أساس الاختيار الحر. |
their membership include a representative of civil society whenever this is possible. | UN | ويشارك في عضويتها ممثل للمجتمع المدني المعني بالطفولة كلما تيسر ذلك. |
It is represented in more than 200 faculties in 40 European countries, with a membership of 30,000 students and young lawyers. | UN | وهي ممثلة في أكثر من 200 كلية في 40 دولة أوروبية، وتضم في عضويتها 000 30 طالب ومحام شاب. |
It congratulated Fiji on its reinstatement as a full Commonwealth member. | UN | وهنأت فيجي على استعادة عضويتها الكاملة في رابطة الدول المستقلة. |
its membership includes experts who are able to make a contribution on emerging issues and the multilateral process. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا الناشئة وفي العملية المتعددة الأطراف. |
its membership includes experts who are able to make a contribution on emerging issues and the multilateral process. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها خبراء ممن يستطيعون الإسهام في بحث القضايا المستجدة وفي العملية المتعددة الأطراف. |
its membership in the Human Rights Council will allow Austria to pursue this engagement even more actively and comprehensively. | UN | وستتيح للنمسا عضويتها في مجلس حقوق الإنسان مواصلة هذه المشاركة بقدر أكبر من النشاط والشمول. |
By suspending Libya's right to exercise its membership in the Council, the General Assembly has maintained the Council's credibility, as well as its own. | UN | فمن خلال تعليق حق ليبيا في ممارسة عضويتها في المجلس، حافظت الجمعية العامة على مصداقية المجلس، ومصداقيتها أيضاً. |
Our common Organization, the United Nations, is committed to its inclusive character and the universality of its membership. | UN | وتلتزم منظمتنا المشتركة، الأمم المتحدة، بطابعها الشامل، وعالمية عضويتها. |
Its singularity stems from its membership, as well as from its rules of procedure. | UN | إن وضعها الفريد ينبع من عضويتها ومن نظامها الداخلي. |
It must be at the centre of all discussions and decisions geared towards meeting the demands of its membership in this third millennium. | UN | ويجب أن يكون الميثاق في صميم جميع المناقشات والقرارات الرامية إلى تلبية مطالب عضويتها في هذه الألفية الثالثة. |
The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. | UN | والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا. |
To this end, MoFA Women's Association was formed in 2009 where all MoFA's female staff are members. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، شُكلت الرابطة النسائية لوزارة الشؤون الخارجية في عام 2009 حيث تضم في عضويتها جميع موظفات الوزارة. |
At present, 10 per cent of all workers' committees are headed by women, and women comprise 17 per cent of their membership. | UN | وفي الوقت الحاضر ترأس المرأة 10 في المائة من جميع لجان العاملين، وتبلغ نسبة اشتراك المرأة في عضويتها 17 في المائة. |
their membership would improve the representativeness of the Council. | UN | ومن شأن عضويتها أن تحسن درجة تمثيل المجلس. |
Its present structure and distribution of powers was conceived 50 years ago when it had a membership of only some 50 countries. | UN | إن هيكلها الحالي وتوزيع القوى فيها قد وضعا قبل ٠٥ عاما عندما لم تكن عضويتها تضم سوى نحو ٠٥ بلدا. |
From seven States initially, it has now grown to become an organization with 45 member States and has further plans to expand. | UN | وفي البداية كانت اللجنة تضم في عضويتها سبع دول، وأصبحت اﻵن تضم ٤٥ دولة عضوا وهنــاك خطط لزيادة هذا العدد. |
Following the 2007 constitutional reform, the Assembly received the status of a constitutional authority whose membership is decided by the President. | UN | وقد أسفر الإصلاح الدستوري لعام 2007 عن منح الجمعية مركز الهيئة الدستورية التي يشرف رئيس الدولة على تشكيل عضويتها. |
However, there is a still work that needs to be done to address the concerns of all member States to make the membership truly representative. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك عمل يتعين القيام به لتلبية شواغل جميع الدول الأعضاء بغية جعل عضويتها ممثلة حق التمثيل. |
In addition, the admission of many new States to this great Organization has resulted in an almost complete universality of membership. | UN | إلى جانب ذلك، نتج من انضمام دول جديدة كثيرة إلى هذه المنظمة العظيمة اكتساب عضويتها صفة العالمية الكاملة تقريبا. |
Governmental agencies could become members, as could non-governmental organizations, if the Governing Council of IUCN admitted them to membership. | UN | ويجوز للوكالات الحكومية أن تصبح أعضاء، شأنها شأن المنظمات الحكومية، إذا وافق مجلس إدارة الاتحاد على عضويتها. |
Diversify its composition to include social workers and medical staff; | UN | :: أن تنوِّع تكوين عضويتها لتشمل مرشدين اجتماعيين وموظفين طبيين؛ |