"عضو من أعضاء المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • member of the Court
        
    • member of the Tribunal
        
    • members of the Court
        
    Lastly, the Court notes that the resolution does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death, illness or other reasons. UN وأخيرا، تلاحظ المحكمة أن القرار لا يحدد مرتب القاضي الذي يحل محل عضو من أعضاء المحكمة يترك الخدمة أثناء فترة ولايته بسبب الوفاة أو المرض أو لأسباب أخرى.
    The Committee continues to believe that requirements for judicial support should be met by a pool of law clerks rather than dedicated capacity for each member of the Court. UN وما زالت اللجنة تعتقد أن الاحتياجات من الدعم القضائي ينبغي أن تُلبّى عن طريق مجموعة من الكتّاب القضائيين بدلا من القدرة المخصصة لكل عضو من أعضاء المحكمة.
    Nevertheless, it was justifiable to retain a provision concerning loss of office, and the preferable formulation would be that of article 18 of the Statute of the International Court of Justice, by virtue of which no member of the Court could be dismissed from office unless in the unanimous opinion of the other members he had ceased to fulfil the required conditions. UN ومع ذلك، فهناك ما يبرر الابقاء على النص المتعلق بالفصل من المنصب، وأفضل صيغة هي صيغة المادة ١٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية التي تقضي بعدم فصل عضو من أعضاء المحكمة من وظيفته إلا إذا أجمع سائر اﻷعضاء على أنه قد أصبح غير مستوف للشروط المطلوبة.
    The Minister may also remove any member of the Tribunal for reasons that are not specified in the Act. UN ويجوز للوزير المختص أيضاً أن يعزل أي عضو من أعضاء المحكمة لأسباب لم يحددها هذا القانون.
    At ADB, a member of the Tribunal may be removed from office by a majority decision of the Board of Directors upon the unanimous recommendation of the other members to the effect that he or she is unsuited for further service. UN وفي مصرف التنمية الآسيوي، يمكن إقصاء أي عضو من أعضاء المحكمة من منصبه بقرار يتخذه مجلس الإدارة بالأغلبية بناء على توصية صادرة بالإجماع عن سائر الأعضاء بأنه غير صالح لمواصلة العمل.
    11. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 11 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل تولي مهامه، أن يــؤدي قـَـسـَـمـا رسميـا يتعهـد فيــه بـأن يمارس سلطاته دون تحيز وبوحي من ضميره.
    As pointed out by the President of the International Court of Justice, Judge Rosalyn Higgins, in her statement to the General Assembly on 26 October 2006, there is an urgent need to provide each member of the Court with a law clerk. UN وكما أشارت القاضية روزالين هيغينز، رئيس محكمة العدل الدولية، في بيانها الذي ألقته أمام الجمعية العامة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ثمة حاجة عاجلة إلى توفير كاتب قضائي لكل عضو من أعضاء المحكمة.
    Where there are overlapping cases under deliberation, each member of the Court must be able, contemporaneously and in respect of several cases, to study the pleadings and their voluminous annexes before hearings are held, to write extensive judges' Notes, to prepare for the deliberations through a great deal of extra reading and, possibly, to write opinions in highly varied cases. UN وعندما تتداخل القضايا قيد التداول، فإن كل عضو من أعضاء المحكمة يتعين أن يكون قادرا، في آن واحد وبخصوص عدة قضايا، على أن يدرس المذكرات ومرفقاتها الضخمة قبل عقد الجلسات، لكتابة مذكرات قضائية مستفيضة، والإعداد للمداولات عن طريق قدر كبير من القراءات الإضافية وربما كتابة آراء في قضايا شديدة التنوع.
    60. The Court considers it accurate to hold that the terms of Article 32, paragraph 5, of the Statute allow for no decrease in salaries during the time of service of a member of the Court. UN 60 - وتعتبر المحكمة أن من الصواب القول بأن أحكام الفقرة 5 من المادة 32 من النظام الأساسي لا تسمح بأي إنقاص للمرتبات أثناء مدة خدمة عضو من أعضاء المحكمة.
    Lastly, the Court notes that resolution 61/262 does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death or illness or for other reasons. UN وأخيرا، تلاحظ المحكمة أن القرار 61/262 لا يحدد مرتب القاضي الذي يحل محل عضو من أعضاء المحكمة يترك الخدمة أثناء فترة ولايته بسبب الوفاة أو المرض أو لأسباب أخرى.
    10. Article 32, paragraph 1, of the Statute stipulates that " Each member of the Court shall receive an annual salary " . UN 10 - ويرد في الفقرة 1 من المادة 32 من النظام الأساسي " يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة راتباً سنويا " .
    56. The Court considers it accurate to hold that the terms of Article 32, paragraph 5, of the Statute allow for no decrease in salaries during the time of service of a member of the Court. UN 56 - وتعتبر المحكمة أن من الصواب القول بأن أحكام الفقرة 5 من المادة 32 من النظام الأساسي لا تسمح بأي إنقاص للمرتبات أثناء مدة خدمة عضو من أعضاء المحكمة.
    The nine proposed P-2 posts for Law Clerks will enable the Court to provide the judges with dedicated support and assistance by assigning one clerk to each member of the Court. UN كما أن الوظائف التسع المقترحة لكتبة قضائيين برتبة ف-2 فستمكن المحكمة من تكريس دعمها ومساعدتها للقضاة من خلال تخصيص كاتب قضائي لكل عضو من أعضاء المحكمة.
    5. No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service. UN 5 - لا يجوز أن تُقيل الجمعية العامة أي عضو من أعضاء المحكمة إلا إذا أجمع الأعضاء الآخرون على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
    10. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 10 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة الإدلاء، قبل استلام مهامه، بقسم رسمي يفيد فيه بأنه سيمارس سلطاته بنزاهة وضمير.
    5. No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service. UN 5 - لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
    (d) A pension entitlement of $20,000 for each member of the Tribunal who serves a full four-year term; UN )د( معاشا مستحقا قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل عضو من أعضاء المحكمة يعمل فيها مدة أربع سنوات كاملة؛
    18. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 18 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل تولي مهام منصبه، أن يــؤدي قـَـسـَـمـا رسميـا يتعهـد فيــه بـأن يمارس سلطاته بنزاهة وبوحي من ضميره.
    9. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 9 - وعملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل تسلم مهامه، أن يدلي بقسم رسمي يفيد فيه بأنه سيمارس سلطاته دون تحيز وبوحي من ضميره.
    15. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 15 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل استلام مهامه الإدلاء، بقسم رسمي يفيد فيه بأنه سيمارس سلطاته بنزاهة وضمير.
    The members of the Court are each assisted by a law clerk. UN ولكل عضو من أعضاء المحكمة كاتب قضائي يساعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus