"عضو واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one Member
        
    • single Member
        
    • and of a member
        
    • same member
        
    Whatever the merits of the issue, this represents an extraordinarily disproportionate and unjustified focus on one Member State. UN ومهما كانت حقائق هذه المسألة، فإن الأمر يتعلق بتركيز غير متكافئ للغاية على دولة عضو واحدة.
    His delegation was of the view, however, that the United Nations should not be overly reliant on contributions from any one Member State. UN بيد أن وفده يرى أن الأمم المتحدة ينبغي ألا تعتمد بصورة مفرطة على الاشتراكات المدفوعة من قبل أي دولة عضو واحدة.
    There is opposition today from one Member State to starting those negotiations. UN هناك معارضة اليوم من دولة عضو واحدة على بدء تلك المفاوضات.
    In fact, not a single Member State had proposed such an option. UN وعلى كل حال ليس هناك من دولة عضو واحدة تدعو إلى مثل هذا الخيار.
    It noted that the largest arrears were owed by a single Member State. UN وقال إن القسط الأكبر من المتأخرات مستحق على دولة عضو واحدة.
    Of course, it is especially comfortable to be able to attribute the responsibility to one Member State. UN وبطبيعة الحال، من المريح جداً إلصاق المسؤولية بدولة عضو واحدة.
    Since that time only one Member State, Yemen, has made a payment under a payment plan. UN ومنذ ذلك الوقت، سددت دولة عضو واحدة هي اليمن، دفعة بموجب خطة للسداد.
    Only one Member State has yet to make this legal commitment to children. UN ولم تبق سوى دولة عضو واحدة لـم تتعهد بعــد بهذا الالتزام القانوني بقضية الطفل.
    The amount of year-end cash, however, still depends on action to be taken by one Member State. UN بيد أن حجم الأموال النقدية في نهاية العام لا يزال رهينا بالإجراء الذي ستتخذه دولة عضو واحدة.
    It noted that, currently, one Member State benefited from the ceiling and two from the LDC ceiling. UN وأشارت إلى أن دولة عضو واحدة تستفيد حاليا من الحد اﻷقصى وتستفيد اثنتان من الحد اﻷقصى ﻷنصبة أقل البلدان نموا.
    Only one Member State made a voluntary commitment at the Fourth World Conference on Women on women and media regarding new information technologies for women, an area also mentioned in its national action plan. UN وقدمت دولة عضو واحدة فقط التزاما طوعيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام بشأن تكنولوجيات إعلام جديدة للمرأة، وهو مجال ذكر كذلك في خطة عملها الوطنية.
    However, the European Union notes that among the five new members of the CD, there is only one Member State of the European Union. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ أنه لا يوجد بين الأعضاء الخمسة الجدد في المؤتمر سوى دولة عضو واحدة في الاتحاد الأوروبي.
    A ballot will be declared invalid if it contains the name of more than one Member State from the relevant region for the one vacant seat assigned to it. UN وبطاقة الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة عضو واحدة من المنطقة المعنية لشغل المقعد الشاغر المخصص لها ستعتبر باطلة.
    one Member State reported on taking measures to fight corruption through the establishment of a single, independent anti-corruption body. UN 13- وأفادت دولة عضو واحدة باتخاذ تدابير لمكافحة الفساد من خلال إنشاء هيئة مستقلة واحدة لمكافحة الفساد.
    We hope that one Member State will take note of these votes and listen to the overwhelming decision of the international community. UN فنأمل من دولة عضو واحدة أن تنتبه إلى هذه الأصوات، وأن تصغي إلى قرار الأغلبية الساحقة من المجتمع الدولي.
    one Member State has adopted new legal provisions for this, five Member States have revised and updated current legislation and four Member States continue to use existing legislation. UN واعتمدت دولة عضو واحدة أحكاما قانونية جديدة لهذا الغرض، وقامت خمس دول أعضاء بتنقيح وتحديث التشريع الحالي بينما تواصل أربع دول أعضاء العمل بالتشريع القائم.
    Only one Member State provided information on women taken hostage or imprisoned in armed conflict. UN ولم تقم سوى دولة عضو واحدة بتقديم معلومات عن النساء اللائي أُخذن رهائن أو أُسرن إبان صراع مسلح.
    He hoped that the $830 million in unpaid assessments, most of which was owed by a single Member State, would be settled urgently. UN وأعرب عن أمله في أن يُعجّل بتسديد الاشتراكات المقررة غير المدفوعة البالغة 830 مليون دولار، والتي تدين بمعظمها دولة عضو واحدة.
    United Nations discussion of global taxes and fees have been stifled by the threat of a funding cut-off by a single Member State. UN فقد قُمعت مناقشة الأمم المتحدة للضرائب والرسوم العالمية بالتهديد بقطع التمويل عنها من جانب دولة عضو واحدة.
    Total outstanding contributions for the regular, peacekeeping and Tribunal budgets had amounted to some $2 billion at the end of 1998, about 65 per cent of which had been owed by a single Member State. UN وقد بلغ مجموع الاشتراكات التي لم تسدد بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام وميزانيتي المحكمتين حوالي بليوني دولار في نهاية عام ٨٩٩١، ويستحق حوالي ٥٦ في المائة منها على دولة عضو واحدة.
    149. The representatives of a regional group and of a member State said that the success of a non-earmarked trust fund depended on the donors' willingness to finance it, which in turn depended on progress achieved in results-based management, and in monitoring and evaluation. UN 149- وقال ممثلا إحدى المجموعات الإقليمية ودولة عضو واحدة إن نجاح صندوق استئماني غير مخصص مرهون بمدى رغبة الجهات المانحة في تمويله، وهو ما يتوقف بدوره على التقدم المحرز في الإدارة القائمة على النتائج وفي الرصد والتقييم.
    1. Since the issuance of my report to the Council of 10 July 1996 (S/1996/541), a further eight replies have been received, bringing to 48 the total of replies received as at 17 July 1996 (2 of them from the same member State). UN إضافـة ١ - وردت، منذ صدور تقريري المقدم إلى المجلس في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ )S/1996/541(، ثمانية ردود أخرى، وبذلك بلغ مجموع الردود الواردة، حتى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، ٤٨ ردا )ورد اثنان منها من دولة عضو واحدة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus