"عضو واحد على الأقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least one member
        
    • of at least one
        
    Each bill must be sponsored by at least one member of the house in which it is introduced. UN ويجب أن يحظى كل مشروع قانون برعاية عضو واحد على الأقل في المجلس الذي يُقدَّم فيه.
    In order to ensure continuity, efforts have been made to elect at least one member of the previous Bureau to the incoming one. UN ولكفالة الاستمرارية، بُذلت الجهود لانتخاب عضو واحد على الأقل من أعضاء المكتب السابق للعمل في المكتب الجديد.
    at least one member is a representative of a widely recognized organization of indigenous populations. UN ويكون عضو واحد على الأقل ممثلا لإحدى منظمات السكان الأصليين المعترف بها على نطاق واسع.
    at least one member should be a professional qualified accountant or auditor. UN ويتعين أن يكون عضو واحد على الأقل محاسبا أو مراجع حسابات محترفا مؤهلا.
    at least one member of the Board shall be a representative of a widely recognized organization of indigenous people. UN ويكون عضو واحد على الأقل من أعضاء المجلس ممثلا لإحدى منظمات الشعوب الأصلية المعترف بها على نطاق واسع.
    Similarly, the author's motion to replace at least one member by a medical expert was not decided upon. UN ومرة أخرى، لم تقرر لجنة التأديب أي إجراء بشأن التماس صاحب البلاغ الاستعاضة عن عضو واحد على الأقل بخبير طبي.
    at least one member could be a representative of a widely recognized organization of indigenous populations. UN وينبغي أن يكون عضو واحد على الأقل ممثلا لمنظمة من منظمات السكان الأصليين تحظى باعتراف واسع النطاق.
    at least one member is a representative of a widely recognized organization of indigenous populations. UN ويكون عضو واحد على الأقل ممثلا لإحدى منظمات السكان الأصليين المعترف بها على نطاق واسع.
    at least one member has to be elected by each electoral district. UN ويتعين انتخاب عضو واحد على الأقل عن كل دائرة انتخابية.
    It would be particularly valuable if at least one member with such expertise was from a relatively small independent enterprise. UN وسيكون من المفيد على نحو خاص أن يكون عضو واحد على الأقل متمتع بهذه الخبرة من شركة مستقلة صغيرة الحجم نسبياً.
    A quorum shall comprise half of the members of the special constraints panel, including at least one member of the female gender, but excluding ex officio and observer members. UN ولا يكتمل النصاب إلا بحضور نصف أعضاء الفريق، على أن يكون من بينهم عضو واحد على الأقل من النساء، بعد استثناء الأعضاء الذين يشاركون بحكم وظائفهم والأعضاء المراقبين.
    The report noted that, out of the 114 recommendations produced by the state-led Global Forum on Migration and Development (GFMD) since 2007, 102 had been followed up by at least one member of the Global Migration Group (GMG), which includes 14 United Nations entities, the World Bank and the International Organization for Migration (IOM). UN وأشار التقرير إلى أنه من بين الـ 114 توصية التي وضعها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وهو منتدى حكومي دولي، منذ عام 2007، تابع 102 من هذه التوصيات عضو واحد على الأقل في الفريق المعني بالهجرة العالمية، الذي يضم 14 من كيانات الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمنظمة الدولية للهجرة.
    :: at least one member is a financial expert with good knowledge of generally accepted accounting principles and financial statements, internal controls and procedures for financial reporting. UN :: يكون عضو واحد على الأقل من أعضاء اللجنة خبيرا ماليا لديه معرفة جيدة بالمبادئ المحاسبية المقبولة عموما، والبيانات المالية، والضوابط الداخلية، وإجراءات الإبلاغ المالي.
    At its inception, significant effort was made to ensure that at least one member of each VPU office was a woman police officer, to assist in interviews with women victims. UN وعند إنشائها، بُذلت جهود كبيرة لضمان أن يكون عضو واحد على الأقل في مكتب وحدة المستضعفين ضابطة شرطة، للمساعدة في إجراء المقابلات مع المجني عليهن.
    The structure of the task force should be simple, composed of at least one member representing each agency and a task force leader. UN 140- وينبغي أن يكون هيكل فرقة العمل بسيطا يتألف من عضو واحد على الأقل يمثل كل جهاز ورئيس للفريق.
    Without compromising the selection criteria stated in paragraphs 31, 32 and 33 above, the formation of expert review teams should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the Party under review. UN 34- دون الإخلال بمعايير الاختيار المذكورة في الفقرات 31 و32 و33 أعلاه، ينبغي الحرص في تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، قدر الإمكان، على أن يكون من بين الأعضاء عضو واحد على الأقل يتقن لغة الطرف قيد الاستعراض.
    [The executive board shall not take a decision unless at least one member of the executive board from each of the five United Nations regional groups is present in person. UN 22 - [لا يتخذ المجلس التنفيذي أي مقرر ما لم يكن عضو واحد على الأقل في المجلس التنفيذي من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة حاضراً شخصياً.
    Several delegations urged that Mr. Nowak, Mr. Joinet and at least one member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights should take part in the open-ended working group's future work. UN وشجعت وفود عديدة على أن يشارك السيد نواك والسيد جوانيه، وكذلك عضو واحد على الأقل من الفريق العامل التابع للجنة والمعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وخبراء آخرون في هذا المجال، في أعمال الفريق العامل في المستقبل.
    at least one member from the region and the country rapporteur should be on the task force for the report of a given State party; both longstanding and new Committee members should be on each one. UN وينبغي أن يشترك عضو واحد على الأقل من المنطقة وكذلك المقرر القطري في فرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية فيما يخص تقرير دولة طرف بعينها؛ وينبغي أن يشارك أعضاء اللجنة القدامى والجدد في كل فرقة عمل تعنى بالتقارير القطرية.
    Under these decisions, all members of the Committee will normally be asked to serve on at least one task force per session, and each task force will consist of no fewer than four and, where possible, five or six members, including at least one member from the region and the country rapporteur. UN وبموجب هذه المقررات، يُطلب في العادة من جميع أعضاء اللجنة العمل في فرقة واحدة على الأقل في كل دورة، وتتكون كل فرقة من فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية مما لا يقل عن أربعة وعند الإمكان من خمسة أو ستة أعضاء، من بينهم عضو واحد على الأقل من المنطقة، وكذلك المقرر القطري.
    Other members supported the inclusion of at least one or more current or former Board members on the panel. UN وأيَّد أعضاء آخرون ضم عضو واحد على الأقل أو أكثر من أعضاء المجلس الحاليين أو السابقين إلى الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus