Some from just plain-old stalkers who wanted to jump our bones. | Open Subtitles | بعضها من مجرد ملاحقين عاديين من أرادوا أن يهبوا عظامنا. |
That scar on our Caribbean soul remains to this day a noise in our blood and an echo in our bones. | UN | تلك الندبة على روحنا الكاريبية تبقى إلى هذا اليوم ضجيجا في دمنا وصدى في عظامنا. |
Those heroes helped our dry bones live again. | UN | هؤلاء الأبطال ساعدوا عظامنا الجافة على الحياة مرة أخرى. |
According to the World Health Organization, each one of us is supposed to drink 200 litres of milk per annum to take care of our bones and to make sure that our teeth do not fall out. | UN | ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، ينبغي لكل منا أن يشرب 200 لتر حليب سنويا للمحافظة على سلامة عظامنا ولكي لا نفقد أسناننا. |
The Pope and his creditors will pick the flesh from our bones. | Open Subtitles | البابا ودائنيه سوف يأخذون اللحم من فوق عظامنا |
Now the thing about zero gravity is that it makes our bones and muscles really weak. | Open Subtitles | الآن ، السيء في إنعدام الجاذبية هو أنه يجعل من عظامنا و عضلاتنا ضعيفة |
Can you see 500 homes already built to rest our weary bones? | Open Subtitles | أتستطيعون أن تروا 500 بيتاً بنيت بالفعل؟ لإراحة عظامنا المُنهكة؟ |
I can assure you that this is the only way that this music is going to get into our bones. | Open Subtitles | بأمكاني ان أؤكد لكم أن هذه هي الطريقة الوحيدة التى من خلالهم ستتدفق الموسيقى الى عظامنا |
- The inners hate us down to our brittle bones... - All right, that's enough. | Open Subtitles | ـ إنهم يكرهوننا بسبب عظامنا الهشة ـ حسناً ، يكفي ذلك |
'Eventually, we had to rest our weary bones,'so we pulled over in a remote settlement.' | Open Subtitles | في الحقيقة علينا ان نريح عظامنا المتكسرّة لذلك قررنا التوقف في احدى القرى |
Unbreakable materials grafted to our bones, gene therapy. | Open Subtitles | مواد غير قابلة للكسر زرعت في عظامنا بإستخدام العلاج الجيني |
They didn't like the story our bones told, so they pretended we never lived. | Open Subtitles | لم يحبوا الحقائق التي تكشفها عظامنا لذا ادعوا أننا لم نكن موجودين بالأصل |
If you promise not to chew the flesh off our bones while we sleep, you can stay. | Open Subtitles | بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء |
The longer we stay the deeper the cold and damp soaks into our bones; | Open Subtitles | كلما طال بقاؤنا كلما توغلت البرودة والرطوبة إلى عظامنا. |
The boys and the girls, they go in a little dispatch. Kinda like the real world but here, they jump your bones. | Open Subtitles | ويبداون بتبادل الضربات كما يحدث في العالم الحقيقي ولكن هنا يحطمون عظامنا |
lie buried in the ground in the fossils and other traces of our ancestors, but also lie deep within our own bodies, in our bones, flesh and genes. | Open Subtitles | دفن تحت الارض كمتحجرات واثار لاسلافنا ولكنها دفنت ايضا في اجسامنا, في عظامنا ولحومنا وجيناتنا |
Our bones and muscles have been transformed by this new way of getting around, upright, on two legs. | Open Subtitles | حورت خلالها عظامنا وعضلاتنا لتلائم طريقتنا الجديدة في التنقل منتصبين وعلى رجلين |
As the calcium is extracted to neutralize the excess acid, our bones are weakened. | Open Subtitles | أَيْ، الكالسيوم في عظامنا. فحالما يتم استخلاص الكالسيوم لإزالة فائض الحمض، تُصاب عظامنا بالضعف. |
If you think of our bones they're composed predominantly of calcium hydroxy phosphates. | Open Subtitles | لو نظرت الى عظامنا لوجدتها تتألف فى الغالب من هيدروكسى فوسفات الكالسيوم |
As soon as we stop breaking bones, our bones will be broken, it's as simple as that. | Open Subtitles | ،حالما نتوقف عن تهشيم العظام فإنّ عظامنا ستتهشم الأمر بسيط كهذا |