In addition to one established camp, two new distribution points in the Afar region were opened in 2007. | UN | وبالإضافة إلى مخيم واحد سبق إنشاؤه، افتتح مركزان جديدان للتوزيع في منطقة عفر في عام 2007. |
The majority of Djiboutians are from the Afar and Issa ethnic tribes. | UN | وينتسب غالبية أهالي جيبوتي الى قبيلتي عفر وعيسى. |
The majority of Djiboutians are from the Afar and Issa ethnic groups; the other groups are Yemeni Arabs and French. | UN | وينتسب غالبية الجيبوتيين الى قبيلتي عفر وعيسى؛ أما الفئتان اﻷخريان فتتألفان من عرب يمنيين وفرنسيين. |
He says that he was taken to the Nagad prison and interrogated regarding his involvement with the Afar-led FRUD. | UN | ويفيد بأن أقتيد إلى سجن نغد واستجوب فيما يتصل بانخراطه في جبهة إعادة الوحدة والديمقراطية التي توجهها عفر. |
Victims are either suspected of being Front pour la restauration de l'unité et la démocratie (Front for the Restoration of Unity and Democracy) (FRUD) sympathizers, are related to members of FRUD or simply belong to the Afar community. | UN | والضحايا هم إما أشخاص يُشتبه في تعاطفهم مع جبهة استعادة الوحدة والديمقراطية أو أشخاص لهم علاقات قرابة مع أعضاء هذه المنظمة أو ضحايا لمجرد انتمائهم إلى جماعة عفر. |
Two days later, Eritrea attacked Ethiopia on the Afar/Eritrea border in the vicinity of Bure. | UN | وبعد ذلك بيومين هاجمت إريتريا إثيوبيا في منطقة عفر/إريتريا على الحدود بالقرب من بوري. |
As a result, unlike previous drought years, more funding has been made available for FAO to implement emergency livestock feeding in the Afar and Oromiya regions. | UN | ونتيجة لذلك، وعلى خلاف سنوات الجفاف السابقة، حصلت منظمة الأغذية والزراعة على المزيد من الأموال لتحسين تغذية الماشية في حالات الطوارئ في منطقتي عفر وأوروميا. |
2.1 The author is described as a publicist who has written articles criticizing the political situation in Djibouti, in particular the mistreatment of the Afar ethnic group by the politically dominant Issa ethnic group. | UN | ٢-١ يوصف مقدم البلاغ بأنه معلق على الشؤون العامة كتب مقالات تنتقد الحالة السياسية في جيبوتي، ولا سيما إساءة معاملة قبيلة عفر اﻹثنية على يد مجموعى عيسى اﻹثنية المسيطرة سياسيا. |
Under the 2007-2009 mine action programme, humanitarian demining operations have been continuing in the Afar, Tigray and Somali regions. | UN | ووفقا لبرنامج العمل بشأن الألغام للفترة 2007-2009، تتواصل العمليات الإنسانية لإزالة الألغام في مناطق عفر وتغراي وصومالي. |
These persons, belonging to the Afar ethnic group, were allegedly arrested in Ethiopia on 26 September 1997 and handed over to the Djibouti authorities the following day. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص الذين ينتمون إلى مجموعة عفر اﻹثنية زعم أنه ألقي عليهم القبض في إثيوبيا في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ثم سلموا إلى سلطات جيبوتي في اليوم التالي. |
In the Afar region, a UNICEF/WFP/WHO consortium is cooperating to improve water supply, environment, sanitation, nutrition and learning opportunities in schools. | UN | وفي منطقة عفر يتعاون الاتحاد الذي يتكون من اليونيسيف وبرنامج الأغذيـــة العالمـــي ومنظمـــة الصحـــة العالمية من أجـــل تحسين الإمـــداد بالمياه، والبيئة، والمرافق الصحية، والتغذية وفرص التعلم في المدارس. |
There were also reports of deteriorating food security situations in the Afar, Oromiya and Somali regions of Ethiopia. | UN | وأفادت تقارير بتدهور حالة الأمن الغذائي في أقاليم عفر وأوروميا وصومالي في إثيوبيا(102). |
It also indicated that more needed to be done to clarify the actions aimed at reducing disparities in the Afar and Somali regions in particular. | UN | وأشار أيضاً إلى الحاجة إلى مزيد من العمل لتوضيح الإجراءات الرامية إلى تقليل الفروق في منطقتي عفر وصومالي بشكل خاص(113). |
Yet, it's here that the Afar people have made their home. | Open Subtitles | ومع ذلك، انه هنا (شعب عفر) جعلوه وطناً لهم. |
1. The author of the communication is I. A. O. (born on 29 May 1966), a Djibouti citizen and member of the Afar ethnic group, currently seeking asylum in Sweden. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو أ. ع. ع. )مولود في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٦٦(، وهو مواطن من جيبوتي ينتمي إلى مجموعة عفر اﻹثنية، ويطلب حاليا اللجوء في السويد. |