"عقابها" - Traduction Arabe en Anglais

    • punishment
        
    • punished
        
    • punishable by
        
    Because her punishment here was different than everyone else's. Open Subtitles لأنّ عقابها هنا كان مختلفاً عن عقاب الآخرين.
    The view was repeatedly expressed that Israel's attacks constituted a part of its continuous collective punishment of Palestinians. UN وأعرب مراراً وتكراراً عن رأي مفاده أن الهجمات الإسرائيلية تشكل جزءاً من عقابها الجماعي للفلسطينيين.
    I am willing to pardon all of you for this treason, the punishment for which is death. Open Subtitles أنا على استعداد للعفو عنكم جميعًا على هذه الخيانة والتي عقابها الموت
    If she really did those things to you, she has to be punished. Open Subtitles إن كانت حقاً قد فعلت تلك الأشياء لكِ, فيجبُ أن تنال عقابها.
    Banished from the Garden of Eden after refusing subservience to Adam, as God commanded, Lilith was punished. Open Subtitles فبعد طردها من جنات عدن لرفضها الخنوع لـ آدم, حسب أوامر الرب, تم عقابها
    That's a very serious accusation, Captain. Thievery is punishable by death. Open Subtitles هذا إتهام خطير أيها القبطان السرقة عقابها الإعدام
    Her punishment was over, so he bought her a big bag of candy and took her to a movie. Open Subtitles عقابها أنتها لذا أشترا لها كيس كبير من الحلوى و أخدها لمشاهدة فيلم
    And that'll be her punishment... Believing that you were innocent, and not being able to stop it. Open Subtitles ربّما عقابها سيكون بتصديقها أنّك بريء، وعدم قدرتها على إيقاف ذلك،
    Israel should not be allowed to continue its collective punishment of the nearly 1.5 million Palestinian civilians in Gaza, who were living in misery and despair because of the Israeli military aggression. UN وقالت إنه ينبغي ألا يُسمح لإسرائيل بمواصلة فرض عقابها الجماعي على قرابة 1.5 مليون من المدنيين الفلسطينيين في غزة، الذين يعيشون في بؤس ويأس بسبب العدوان العسكري الإسرائيلي.
    As the world celebrates the birth of Jesus Christ, the messenger of peace and love to humanity, Israel, the occupying Power, continues to impose its collective punishment and punitive measures against the Palestinian people. UN في الوقت الذي يحتفل فيه العالم بميلاد يسوع المسيح، رسول المحبة والسلام إلى البشرية، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، فرض عقابها الجماعي وتدابيرها التأديبية على الشعب الفلسطيني.
    Why are you taking such pleasure in her punishment? Open Subtitles لماذا انت سعيد هكذا بخصوص عقابها ؟
    Well, she's always been outspoken, and that's why we love her so, maybe from now on, let me do all the punishment. Open Subtitles هي دائماً صريحة ، لهذا السبب نحن نحبها لذا... ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها
    Maybe she'll find being on the wrong side of Everyone to be its own special kind of punishment. Open Subtitles ربما ستكتشف أن التواجد على الجانب الخاطئ "للـ"الجميع سيكون عقابها المتميز الخاص
    "The grave soul keeps its own secrets and takes its own punishment in silence." Open Subtitles الروح المعذبة تحتفظ بأسرارها الخاصة " و تأخذ عقابها فى صمت
    Célestine will get the punishment she deserves. Open Subtitles سيلستين سيتم عقابها على ما فعلت
    But now, people who speak up are punished by prison or death. What does order have to do with this? Open Subtitles حرية التعبير عقابها السجن أو الموت هل ذلك نظام؟
    In most such cases those who lost their lives as a result of such operations were not those responsible for the terrorist acts which were being punished. UN وفي معظم هذه الحالات، يكون الذين زهقت أرواحهم نتيجة لهذه العمليات غير اﻷشخاص المسؤولين عن اﻷعمال اﻹرهابية التي يراد عقابها.
    For example, the rape of a married woman was punished more seriously than that of a prostitute or a woman who was not a virgin, and penalties varied according to the age of the victim. UN وعلى سبيل المثال، فإن اغتصاب إمرأة متزوجة جريمة عقابها أشد خطورة من العقاب على جريمة اغتصاب عاهرة أو إمرأة غير عذراء، كما أن العقوبات تتنوع وفقا لعمر الضحية.
    Poaching in the forest of the king is an offense punishable by death. Open Subtitles الصيد في غابة الملك هي إهانة عقابها الموت
    Possessing them will be considered treason. punishable by death. Open Subtitles الاحتفاظ بها سيعتبر خيانة عقابها الموت
    Sexual hang-ups in the pleasure chamber are punishable by death! Open Subtitles هذه التدخلات في وكر الجنس عقابها الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus