following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the eighteenth session. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
following the adoption of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights, the Institute and the Evaluation and Monitoring Directorate developed the Plan's annual and five-year targets. | UN | عقب إقرار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق، تعاون المعهد مع هذه المديرية على تحديد الأهداف السنوية والخمسية للخطة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for its seventeenth session. | UN | ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the nineteenth session. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Major programmatic initiatives are foreseen, following the endorsement of the UNODC regional programmes for Eastern Africa, West Africa (including Nigeria) and North Africa and the Middle East. | UN | ومن المنتظر القيام بمبادرات برنامجية رئيسية عقب إقرار برامج مكتب المخدرات والجريمة الإقليمية لشرق أفريقيا وغرب أفريقيا (بما يشمل نيجيريا) وشمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
You have just made a statement following the adoption of the agenda that the Conference on Disarmament is not precluded from taking up other issues under the present agenda. | UN | لقد ذكرتم عقب إقرار جدول الأعمال أنه ليس هناك ما يمنع مؤتمر نزع السلاح من تناول قضايا أخرى في إطار جدول الأعمال هذا. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for its sixteenth session. | UN | ولعل اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا لدورتها السادسة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال الدورة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the twentieth session. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة العشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
The list of speakers for the general discussion of items on the agenda of the Third Committee will be opened following the adoption of the organization of work. | UN | وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للبنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال. |
The list of speakers for the general discussion of items on the agenda of the Third Committee will be opened following the adoption of the organization of work. | UN | وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للبنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال. |
The list of speakers for the general discussion of items on the agenda of the Third Committee will be opened following the adoption of the organization of work. | UN | وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال. |
At the 1st meeting, on 30 June 2014, following the adoption of the agenda, the floor was opened for general comments. | UN | 19- في الاجتماع الأول المنعقد في 30 حزيران/يونيه 2014، عقب إقرار جدول الأعمال، فُتح الباب لتقديم التعليقات العامة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the twenty-second session. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثانية والعشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the twenty-third session. | UN | ولعلّ اللجنة تودُّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثالثة والعشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-eighth session. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولاً زمنيًّا للدورة الثامنة والخمسين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the twenty-first session. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الحادية والعشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
The list of speakers for the general discussion of items on the agenda of the Third Committee will be opened following the adoption of the organization of work. | UN | وستفتتح قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة عقب إقرار تنظيم اﻷعمال. إعلان |
IX, para. 1) will be reflected in the host country agreement to be entered into by the United Nations and the Italian authorities following the adoption of the statute by the General Assembly. | UN | وسوف يعكس اتفاقُ البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة والسلطات الإيطالية الأحكامَ ذات الصلة من مشروع النظام الأساسي (الفقرة الأولى من المادة التاسعة)، عقب إقرار الجمعية العامة للنظام الأساسي. |
Baseline through 2011: following the adoption of the 2005 Constitution, key new institutions envisaged have successively been established, including the National Communications Council (2007), the National Security Council (2008), the Permanent Forum for Dialogue among the Political Parties (2010) and the Independent National Commission on Human Rights (2011). | UN | خط الأساس خلال عام 2011: عقب إقرار دستور عام 2005، أُنشئت على نحو متلاحق مؤسسات رئيسية جديدة كان مقررا إنشاؤها، بما في ذلك المجلس الوطني للاتصالات (2007)، ومجلس الأمن الوطني (2008)، والمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية (2010)، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان (2011). |
For their part, the Arab countries have already accepted this framework for a lasting settlement, and extended an olive branch to Israel following the endorsement by the Beirut Summit last March of the Saudi peace initiative based on the concept of withdrawal for normality. | UN | والبلدان العربية من جانبها قبلت بالفعل هذا الإطار للتسوية الدائمة وقدمت غصن الزيتون إلى إسرائيل عقب إقرار مؤتمر قمة بيروت في آذار/مارس الماضي لمبادرة السلام السعودية القائمة على فكرة الانسحاب مقابل التطبيع. |
Revisions for staff costs had been included as a result of place-to-place surveys and cost-of-living adjustments subsequent to the approval of the programme budget for the biennium 2008-2009 in December 2007. | UN | وقد أُدرجت التنقيحات الخاصة بتكاليف الموظفين نتيجة للدراسات الاستقصائية لمقارنة مواقع العمل وتسويات تكلفة المعيشة التي أُجريت عقب إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في كانون الأول/ديسمبر 2007. |