"عقب استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • following the review
        
    • following a review
        
    • following review
        
    • upon review
        
    • after review
        
    • the review of
        
    • following the consideration
        
    following the review of the Human Rights Council, it was decided to strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of special procedures mandate holders. UN عقب استعراض مجلس حقوق الإنسان، تقرر تعزيز وتحسين الشفافية في عملية اختيار وتعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    (4) Increase support for the National Programmes of Action following the review of countries within the APRM framework UN (4) زيادة الدعم المقدم لبرامج العمل الوطنية عقب استعراض البلدان ضمن إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    The posts to be abolished are proposed following a review of the functions performed by the six Field Service staff posts vis-à-vis anticipated workloads. UN والمقترح إلغاء هذه الوظائف عقب استعراض المهام التي يقوم بها الموظفون الستة من فئة الخدمة الميدانية الذين يشغلونها مقابل عبء العمل المتوقع.
    4. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that CEB was established following a review in 2000 of its predecessor body, the Administrative Committee on Coordination, and its subsidiary machinery. UN 4 - وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين أنشئ عقب استعراض أُجري في عام 2000 للهيئة السابقة له، أي لجنة التنسيق الإدارية، وآليتها الفرعية.
    Abolishment of 14 posts, mainly in the support component, following review of the support functions, nationalization of 4 international posts and conversion of 1 national general temporary assistance position to a post in view of the long-term nature of the duties UN إلغاء 14 وظيفة في عنصر الدعم أساسا، عقب استعراض مهام الدعم، وتحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية، وتحويل إحدى وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة نظرا لطابع واجباتها الطويل الأمد
    In the reporting period, the Committee acceded to the delisting of 22 individuals and 2 entities, of which 12 individuals and 1 entity were delisted following review by the Ombudsperson. UN ووافقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على شطب أسماء 19 فردا وكيانين، منهم تسعة أفراد وكيان واحد شُطبوا عقب استعراض أجرته أمينة المظالم.
    With regard to (c), upon review of the draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and renegotiate some aspects of the agreement. UN وفيما يتعلق بالنقطة (ج)، فقد أوعز مكتب الشؤون القانونية إلى المحكمة، عقب استعراض مشروع الاتفاق، بإدراج أحكام إضافية في الاتفاق وإعادة التفاوض على بعض جوانبه.
    New laws proposed by the Law Reform Commission after review of existing legislation UN قوانين جديدة من اقتراح لجنة إصلاح القانون عقب استعراض القوانين القائمة
    360. The delegation informed the Council of practical steps taken by the Government following the review of Cambodia in the Working Group. UN 360- وأبلغ الوفد المجلس بالخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة عقب استعراض الحالة في كمبوديا داخل الفريق العامل.
    following the review of the organizational structure and staffing levels of the civil affairs, human rights, humanitarian and child protection components of the Mission, the following units will report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the Civil Affairs, Humanitarian Affairs, Human Rights and Child Protection Sections. UN عقب استعراض الهيكل التنظيمي ومستويات التوظيف في عناصر البعثة المتصلة بالشؤون المدنية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وحماية الطفل، ستصبح الوحدات التالية تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام: أقسام الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وحماية الطفل.
    Mr. BÁN commended the representative of Spain for an excellent report and welcomed the seriousness with which the reporting country had regarded the views adopted following the review of the third periodic report. UN ٤٨ - السيد بان: أثنى على ممثل اسبانيا للتقرير الممتاز الذي قدمه ورحب بالجدية التي أبدتها الدولة مقدمة التقرير في أخذها باﻵراء المعتمدة عقب استعراض التقرير الدوري الثالث.
    27. following the review and assessment of the current status of access control at all main locations of the Organization, a two-phased approach for implementation of the standardized global access control system is proposed. UN 27 - عقب استعراض وتقييم الحالة الراهنة لنظام مراقبة الدخول في جميع مواقع المنظمة، يقترح اتباع نهج ذي مرحلتين لتنفيذ النظام الموحد لمراقبة الدخول.
    The Council is expected to review the timber and diamond sanctions and it is anticipated that, following the review of the sanctions, it will extend the mandate of the Panel beyond December 2006. UN ومن المأمول أن يستعرض المجلس الجزاءات الخاصة بالخشب والماس، ومن المتوقع، عقب استعراض الجزاءات، أن يُمدد المجلس ولاية الفريق لما بعد كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Advisory Committee was informed that, following a review of the Mission's support strategy, a plan envisaged to reduce support costs had been launched, expected to be implemented in four phases: UN أُبلغت اللجنة الاستشارية باستهلال خطة يتوخى منها خفض تكاليف الدعم عقب استعراض أجري لاستراتيجية دعم البعثة ومن المتوقع تنفيذها على 4 مراحل:
    The editorial indicated that they would publish the paper submitted to them in full following a review of the safety precautions that should be used for similar work in the future. UN وأشارت الافتتاحية إلى أن المجلة ستنشر الورقة المقدمة إليها كاملة عقب استعراض احتياطات السلامة التي ينبغي اتخاذها إزاء أعمال مماثلة في المستقبل.
    following a review of its membership, the Panel notes that Mr. Radhey S. Agarwal has resigned from his post as co-chair of the Refrigeration, Air Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee. UN 46 - عقب استعراض تركيبة أعضائه، أشار الفريق إلى أنّ السيد رادهي س أغرفال استقال من منصبه كمشترك في رئاسة لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    In the reporting period, the Committee acceded to the delisting of 38 individuals and 30 entities, of which 16 individuals and 18 entities were delisted following review by the Ombudsperson. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على رفع أسماء 38 فردا و 30 كيانا من القائمة، حيث رفع اسم 16 فردا و 18 كيانا منها عقب استعراض أجرته أمينة المظالم.
    However, failure to respect that principle in practice affected the quality of the recommendations made following review of the periodic reports of States parties and the general comments on the individual normative provisions of treaties. UN بيد أن عدم احترام هذا المبدأ على صعيد الممارسة العملية يؤثر على نوعية التوصيات التي تصدر عقب استعراض التقارير الدورية للدول الأطراف والتعليقات العامة بشأن فرادى الأحكام المعيارية للمعاهدات.
    30 investigation reports and 20 referrals to programme managers for comment and action prior to investigation, following review of 230 cases UN 30 تقريرا من تقارير التحقيقات و 20 إحالة إلى مديري البرامج للتعليق عليها واتخاذ إجراء بشأنها قبل إجراء التحقيقات، عقب استعراض 230 من الحالات التي يجري التحقيق فيها
    41. upon review of the functional responsibilities of the approved Human Resources Officer (P-3) post, it is proposed that the post be abolished and that a Human Resources Officer (Field Service) post be established. UN 41 - عقب استعراض المهام الموكلة إلى المسؤوليات وظيفة موظف الموارد البشرية المعتمدة (من الرتبة ف-3)، يقترح إلغاؤها وإنشاء وظيفة موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية).
    45. upon review of the functional responsibilities of the approved Administrative Officer (P-3) post for the Field Office in Goz Beïda, it is proposed that the post be abolished and an Administrative Officer (Field Service) post be established. UN 45 - عقب استعراض المهام الموكلة إلى الوظيفة المعتمدة لموظف إداري (من الرتبة ف-3) في المكتب الميداني في قوز بيضا، يقترح إلغاؤها وإنشاء وظيفة لموظف إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
    The Committee had considered and approved those requests at its fiftysecond meeting after review of the supporting information provided. UN وقد نظرت اللجنة واعتمدت هذين الطلبين أثناء اجتماعها الثاني والخمسين عقب استعراض المعلومات الداعمة التي قُدمت.
    It had nevertheless been decided to develop closer contacts between the treaty body secretariats and the special rapporteurs so as to help them exchange views and to monitor progress on all sides, in particular with regard to follow-up action arising from the concluding observations adopted by the treaty bodies following the consideration of State party reports. UN وأشارت في المقابل، إلى أنه تقرر توثيق العلاقات أكثر بين أمانات الهيئات التعاهدية والمقررين الخاصين لكي يتسنى تبادل وجهات النظر، ومتابعة تطور أعمال كل من الطرفين ولا سيما في إطار متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات التعاهدية عقب استعراض تقارير الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus