"عقدتها الجمعية العامة للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations General Assembly
        
    • of the General Assembly
        
    " 3. We would also like to recall that the Final Document of the United Nations General Assembly special session on disarmament in 1978 accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN " 3- كما نود التذكير بأن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، أولت أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The Final Document of the United Nations General Assembly special session on disarmament in 1978 gave the highest priority to the goal of nuclear disarmament. UN ثم إن، الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي.
    Negotiations should be conducted for that purpose in accordance with the terms of the Final Document of the 1978 First Special Session on Disarmament of the United Nations General Assembly. UN وينبغي إجراء مفاوضات لهذا الغرض وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978.
    A Higher Committee on Children had been in operation since 1999 to monitor implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the outcome of the special session of the United Nations General Assembly on Children in 2002. UN وثمة لجنة عليا معنية بالأطفال تعمل منذ عام 1999 على رصد تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ونتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002.
    Finally, I take this opportunity to give positive acclaim to the Outcomes of the special session of the General Assembly on children, which concluded successfully in New York last week. UN وأود أن أغتنم أخيرا هذه الفرصة لأعبر عن استحساننا البالغ للنتائج التي توصلت إليها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، والتي أنهت أعمالها بنجاح في نيويورك في الأسبوع الماضي.
    You may recall that the first session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament (SSOD-1), held in 1978, clearly sets forth that the priority in disarmament negotiations shall be nuclear weapons. UN ولعلّكم تذكرون أن الدورة الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، شرحت بالتفصيل وبوضوح أن الأولوية في مفاوضات نزع السلاح يجب أن تكون للأسلحة النووية.
    For those involved in the disarmament business, the year 2005 could be recorded as a frustrating one in the sense that it failed to seize the precious opportunities to make progress at the Seventh Review Conference of the NPT and at the Millennium Summit of the United Nations General Assembly. UN وقد يعتبر المعنيون بشؤون نزع السلاح عام 2005، عام إحباط لأنه لم يسجل استغلالاً للفرص الثمينة لإحراز تقدم أثناء المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأثناء قمة الألفية التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At the recent Millennium Summit of the United Nations General Assembly, heads of State and Government from around the world declared that they would spare no effort to free their peoples from the scourge of war and would strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وفي قمة الألفية الأخيرة التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة أعلن رؤساء الدول والحكومات من كل أنحاء العالم أنهم سيبذلون قصارى جهدهم لتخليص شعوبهم من ويلات الحروب، وسيسعون بقوة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وخصوصا الأسلحة النووية.
    Advocating for a World Fit for Children: From Commitment to Action, was another televised event organized as a follow-up to the United Nations General Assembly special session on children. UN وثمة تظاهرة أخرى نُقلت تلفزيونياً عنوانها الدعوة إلى إيجاد عالم ملائم للأطفال: من الالتزام إلى الأفعال، وتم تنظيمها على سبيل المتابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    As United Nations Secretary-General Kofi Annan highlighted in his message to our opening of this session, this year marks the twenty-fifth anniversary of the first special session on disarmament of the United Nations General Assembly. UN كما أوضح ذلك السيد كوفي أنان الأمين العام للأمم المتحدة في الرسالة التي بعث بها عند افتتاح هذه الدورة، تشكل هذه السنة الذكرى الخامسة والعشرين منذ انعقاد أول دورة استثنائية لنزع السلاح عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    These recommendations are also to be reinforced as part of the national plan, currently in preparation, for the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A World Fit for Children " , adopted at the Special Session of the United Nations General Assembly on Children, held in New York in May 2002. UN وسيتم تعزيزهما أيضاً في إطار خطة العمل الوطنية قيد الإعداد بقصد تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين يحملان اسم " عالم يليق بالأطفال " واللذين اعتمدا أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيار/مايو 2002 في نيويورك.
    682. The Committee recommends the State party to develop a more comprehensive, rights-based national plan of action with a time frame up to 2015, which covers all areas of the Convention and incorporates the objectives and goals of the outcome document entitled: " A World Fit for Children " of the 2002 United Nations General Assembly Special Session for Children, as well as the Millennium Development Goals. UN 682- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية تكون أكثر شمولاً وقائمة على الحقوق تمتد حتى عام 2015 وتغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وتدمج فيها الأهداف والغايات المحددة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " الصادرة عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002، فضلاً عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was to be hoped that he would be able to make such a report to the Committee at a future session, particularly as the document issued in 1991, following the World Summit for Children, and the Final Document of the special session of the United Nations General Assembly on Children, held in 2002, had specifically mentioned the situation of children under foreign occupation. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الممثل الخاص من تقديم تقرير من ذلك القبيل إلى اللجنة في دورة مقبلة، لا سيما وأن الوثيقة التي صدرت في عام 1991 في أعقاب اختتام مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002 أشارتا بشكل محدد إلى حالة الأطفال الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي.
    UNDP also played a key role in mobilizing governments and civil society to participate meaningfully in the 2001 United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS. UN ولعب البرنامج الإنمائي أيضا دورا رئيسيا في تعبئة الحكومات والمجتمع المدني للمشاركة بصورة مفيدة في الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 2001 بشأن فيروس نقص المناعة/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    623. In addition, we can inform you that in June 2007 a report was submitted on measures taken by the Republic of Belarus to implement the Action Plan and final document of the twenty-seventh special session of the United Nations General Assembly on children " A World Fit for Children " . UN 623 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نخبركم بأنه في حزيران/يونيه 2007 قُدِّم تقرير عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ خطة العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل " عالم صالح للأطفال " .
    The first is the thirtieth anniversary of the First Special Session on Disarmament of the United Nations General Assembly, possibly the highest point of consensus and vision ever achieved in multilateral disarmament diplomacy, which created the Conference on Disarmament we have today and set out its 10-part agenda. UN أولاهما الذكرى السنوية الثلاثون لالتئام أول دورة استثنائية لنزع السلاح عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وربما هي أسمى نقطة بلغها توافق الآراء والرؤية في أي وقت من الأوقات في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وهي الدورة التي أنشأت مؤتمر نزع السلاح هذا الذي يجمعنا اليوم ووضعت جدول أعماله المؤلف من عشرة بنود.
    The reform proposals came from diverse quarters: the governor of the People’s Bank of China; a commission convened by the United Nations General Assembly on reform of the international monetary and financial system, headed by the Nobel laureate Joseph E. Stiglitz; and the French Palais Royal Initiative, led by former IMF Managing Director Michel Camdessus. News-Commentary كانت مقترحات الإصلاح قادمة من مختلف الجهات: محافظ بنك الشعب الصيني؛ ولجنة عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي بقيادة جوزيف ستيجليتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد؛ ومبادرة الحكومة الفرنسية بقيادة ميشيل كامديسو المدير الإداري السابق لصندوق النقد الدولي. هذا فضلاً عن إسهامات أكاديمية لا تعد ولا تحصى في هذه المناقشة.
    Under the first, the initiative will advance the United Nations goals of promoting human rights as set out in the Universal Declaration of Human Rights, and clarified (as far as dealing with HIV/AIDS is concerned) in the Declaration of Commitment of the United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS in 2001. UN فبموجب المبدأ الأول، ستخدم المبادرة أهداف الأمم المتحدة المتمثلة في النهوض بحقوق الإنسان على نحو ما جاء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وما تم توضيحه (فيما يتعلق بمعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز) في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الصادر في الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2001.
    (a) Ensure that the Action Plan on Child Welfare is clearly oriented towards the rights of the child as enshrined in the Convention, that it covers all areas of the Convention and takes into account the outcome document of the 2002 United Nations General Assembly Special Session on children, " A World Fit for Children " ; UN (أ) تحرص على أن تستهدف خطة العمل المتعلقة برعاية الطفل بوضوح حقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وأن تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، الصادرة عن الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002؛
    Finally, I take this opportunity to give positive acclaim to the Outcomes of the special session of the General Assembly on children, which concluded successfully in New York last week. UN وأود أن أغتنم أخيرا هذه الفرصة لأعبر عن استحساننا البالغ للنتائج التي توصلت إليها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، والتي أنهت أعمالها بنجاح في نيويورك في الأسبوع الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus