"عقدتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • held on
        
    • held during
        
    • held at
        
    During the talks I held on the occasion with the members of the delegation of the local Serbs, they accepted the proposal. UN وأثناء المحادثات التي عقدتها في تلك المناسبة مع أعضاء وفد الصربيين المحليين، قبلوا الاقتراح.
    Extensive discussions were held on the document during that meeting and into the 32nd meeting of the Preparatory Committee, on 21 October. UN وأجرت اللجنة مناقشات مكثفة بشأن الوثيقة في الجلسة ٣١ وفي الجلسة وفي الجلسة ٣٢ التي عقدتها في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    In the same context, at a meeting held on 23 June 1992 the Committee considered the question of the amendment of the Press Code. UN وفي هذا الاطار نفسه بحثت الهيئة العليا، أثناء جلسة عقدتها في ٣٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١ مسألة تعديل مجلة الصحافة.
    It devoted 17 of the 26 meetings it held during the sixteenth session to the consideration of these matters. UN وخصصت ٧١ جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها السادسة عشرة والبالغ عددها ٦٢ جلسة للنظر في هذه المسائل.
    It devoted 17 of the 27 meetings it held during the twentieth session to the consideration of these matters. UN وخصصت 17 جلسة من الجلسات السبع والعشرين التي عقدتها في دورتها العشرين للنظر في هذه التقارير.
    8. Acted as consultant to representatives of ten African Governments in a major consultation with some 20 transnational corporations held at Dakar, Senegal. UN ٨ - مستشار لممثلي عشر حكومات افريقية في مشاورات رفيعة عقدتها في داكار بالسنغال مع زهاء ٢٠ شركة عبر وطنية.
    I am pleased to inform you that, at a meeting held on 19 December 2007, the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission agreed to place Guinea-Bissau on the Commission's agenda. UN ويسعدني أن أبلغكم أن اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام وافقت في جلسة عقدتها في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 على إدراج مسألة غينيا - بيساو على جدول أعمال اللجنة.
    35. The Tribunal heard oral arguments from the parties at five public sittings held on 25, 26 and 27 September 2003. UN 35 - واستمعت المحكمة إلى دفوع شفوية من الطرفين على مدى خمس جلسات عامة عقدتها في أيام 25 و 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    37. In the light of these challenges, at its third session, held on 12 November 2006 in Addis Ababa, the Joint Commission approved the establishment of a dual-chamber Ceasefire Commission. UN 37 - في ضوء هذه التحديات، أقرت اللجنة المشتركة في الدورة الثالثة التي عقدتها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في أديس أبابا إنشاء لجنة لوقف إطلاق النار تضم فرعين.
    37. In the light of these challenges, at its third session, held on 12 November 2006 in Addis Ababa, the Joint Commission approved the establishment of a dual-chamber Ceasefire Commission. UN 37 - في ضوء هذه التحديات، أقرت اللجنة المشتركة في الدورة الثالثة التي عقدتها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في أديس أبابا إنشاء لجنة لوقف إطلاق النار تضم فرعين.
    17. In its reply the Committee reported that during its 9th meeting held on 17 May 2006 it considered the issues raised by the Group. UN 17 - وأفادت اللجنة، في ردها، بأنها نظرت خلال جلستها التاسعة التي عقدتها في 17 أيار/مايو 2006 في المسائل التي أثارها الفريق.
    I am pleased to inform you that, at a meeting held on 12 June 2008, the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission agreed to place the Central African Republic on the Commission agenda. UN ويسرني أن أبلغكم أن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وافقت في جلسة عقدتها في 12 حزيران/يونيه 2008 على إدراج جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    The results of the referendum were confirmed by a Declaration enacted by the Assembly (Parliament) of the Republic of Macedonia, at the session held on September 17, 1991. UN وأكد الإعلان الذي أصدرته جمعية(برلمان)جمهورية مقدونيا نتائج الاستفتاء في الجلسة التي عقدتها في 17أيلول/ سبتمبر 1991.
    3. The Committee considered item 3 of its agenda, Future trends in geospatial information management, at its 1st meeting, held on 24 July 2013. UN 3 - نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها، الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، في جلستها الأولى التي عقدتها في 24 تموز/يوليه 2013.
    7. The Committee considered item 4 of its agenda, Global geodetic reference frame, at its 1st meeting, held on 24 July 2013. UN 7 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها، الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي، في جلستها الأولى التي عقدتها في 24 تموز/يوليه 2013.
    11. The Committee considered item 6 of its agenda, Development of a global map for sustainable development, at its 1st meeting, held on 24 July 2013. UN 11 - نظرت اللجنة في البند 6 من جدول أعمالها في جلستها الأولى، وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، التي عقدتها في 24 تموز/يوليه 2013.
    It devoted 25 of the 29 meetings it held during the twentyfirst session to the consideration of these matters. UN وخصصت خمسا وعشرين جلسة من الجلسات التسع والعشرين التي عقدتها في دورتها الحادية والعشرين للنظر في هذه التقارير.
    The Main Committees held 237 informal meetings and consultations, a decrease from the 285 held during the forty-eighth session. UN وعقدت اللجان الرئيسية ٢٣٧ جلسة غير رسمية ومشاورات غير رسمية، أي أقل من اﻟ ٢٨٥ جلسة التي عقدتها في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    58. At its eighteenth session, the Committee examined six reports submitted by four States parties under articles 16 and 17 of the Covenant. It devoted 24 of the 28 meetings it held during the eighteenth session to the consideration of these matters. UN 58- نظرت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في ستة تقارير مقدمة من أربع دول أطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وخصصت 24 جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها الثامنة عشرة والبالغ عددها 28 جلسة للنظر في هذه المسائل.
    Problems related to land-mines and nuclear-test-ban negotiations were highlighted at the weekly briefings to non-governmental organizations organized by the Department and held at Headquarters. UN وجرى في الجلسات اﻹعلامية اﻷسبوعية التي عقدتها في المقر إدارة شؤون اﻹعلام للمنظمات غير الحكومية تسليط اﻷضواء على المشكلات المتعلقة بالمفاوضات بشأن اﻷلغام البرية والحظر على التجارب النووية.
    The Tribunal, at its first session, held at Hamburg from 1 to 31 October 1996, considered, inter alia, the report of the fifth Meeting of States Parties and took note of the decisions taken by it. UN وقامت المحكمة، خلال الدورة اﻷولى التي عقدتها في هامبورغ في الفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في جملة أمور، بالنظر في تقرير الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف وأحاطت علما بالقرارات التي اتخذها الاجتماع.
    94. The Department continued to provide press coverage of meetings held at Headquarters of United Nations bodies dealing with the question of Palestine and coverage of seminars and symposia of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People convened away from Headquarters. UN ٩٤ - وواصلت اﻹدارة توفير التغطية الصحفية لجميع الاجتماعات التي عقدتها في المقر هيئات اﻷمم المتحدة التي تعالج قضية فلسطين، وتغطية الحلقات الدراسية والندوات التي عقدتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus