It is true that two decades of global action have not yielded the results that we expected. | UN | وصحيح أن عقدين من العمل على الصعيد العالمي لم يؤديا إلى النتائج التي كنا نتوقعها. |
This progress demonstrates that it is possible to radically lower child mortality over the span of two decades. | UN | ويثبت هذا التقدم أن من الممكن تخفيض وفيات الأطفال تخفيضا كبيرا جدا خلال عقدين من الزمان. |
With very few exceptions, most countries now have per capita gross domestic products lower than those of a decade or even two decades earlier. | UN | وباستثناءات قليلة جدا، انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم البلدان عما كان عليه قبل عقد أو حتى قبل عقدين. |
two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. | UN | إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا. |
The losses were allegedly incurred in connection with two contracts. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقدين. |
As we all know, proposals for a cut-off convention have been made for at least two decades. | UN | إننا جميعا نعرف أن هناك اقتراحات قدمت منذ عقدين على اﻷقل بخصوص اتفاقية لوقف اﻹنتاج. |
Almost two decades ago Sri Lanka adopted a liberal free-market economy in order to accelerate economic growth. | UN | منذ زهاء عقدين انتهجت سري لانكا اقتصاد السوق الحر الليبرالي من أجل التعجيل بنموها الاقتصادي. |
Our region has witnessed for nearly two decades the crisis in Afghanistan. | UN | لقد شهدت منطقتنا طيلة ما يقرب من عقدين اﻷزمة في أفغانستان. |
Norway has been well above the United Nations target for two decades. | UN | وقد تجاوزت النرويج الهدف الذي وضعتــه اﻷمــم المتحـدة على مدى عقدين. |
Thus, there was a time lag of about two decades between the highest population growth rate and the largest population increment. | UN | وهكذا، كان هناك فاصل زمني لفترة تقرب من عقدين بين أعلى معدل لنمو السكان وأكبر زيادة في عدد السكان. |
The commodity problems of developing countries have received little, if any, attention in international forums for almost two decades. | UN | وقد كان الاهتمام بمشاكل السلع الأساسية للبلدان النامية قليلاً، إن وجد أصلاً، في المحافل الدولية لقرابة عقدين. |
Generations of children have not gone to school for almost two decades. | UN | ولم تذهب أجيال من الأطفال إلى المدارس طيلة عقدين من الزمن. |
We are confident that our efforts will produce good results, cleansing our society of the repercussions of the two decades of conflict in Afghanistan. | UN | ونحن على ثقة من أن جهودنا سوف تسفر عن نتائج طيبة، تنظف مجتمعنا من عواقب عقدين من الزمان من الصراع في أفغانستان. |
After two decades of fighting in Afghanistan, the enrolment of girls in primary school had dropped to 8 per cent. | UN | فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة. |
(i) The Inspector acknowledges that the Vienna-based organizations have achieved considerable success in operating common services for more than two decades. | UN | `1 ' يقر المفتش بأن المنظمات التي مقرها فيينا حققت نجاحاً كبيراً في تسيير الخدمات العامة لأكثر من عقدين. |
For more than two decades Malaysia has incorporated programmes on South-South cooperation in our foreign policy and national development plans. | UN | وطوال أكثر من عقدين أدرجت ماليزيا برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياستنا الخارجية وخططنا الإنمائية الوطنية. |
Nevertheless, although it had been devastated by over two decades of war, his country had come a long way in the past three years. | UN | ومع ذلك، رغم أنه دُمّر طوال ما يزيد على عقدين بسبب الحرب، فإن بلده قد قطع شوطا طويلا في السنوات الثلاث الماضية. |
Seven Agency reports since 2003 had confirmed that it had been pursuing a covert nuclear programme for nearly two decades. | UN | فقد أكدت سبعة تقارير للوكالة منذ عام 2003 أن إيران تقوم ببرنامج نووي خفي منذ عقدين من الزمن. |
Seven Agency reports since 2003 had confirmed that it had been pursuing a covert nuclear programme for nearly two decades. | UN | فقد أكدت سبعة تقارير للوكالة منذ عام 2003 أن إيران تقوم ببرنامج نووي خفي منذ عقدين من الزمن. |
For nearly two decades, draft resolutions emanating from the Fifth Committee have been adopted without a vote. | UN | فعلى مدى عقدين تقريبا، ظلـت مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الخامسة تعتمـد بدون إجراء تصويت. |
The losses were allegedly incurred in connection with two contracts relating to projects in Iraq. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقدين يتصلان بمشروعين في العراق. |
The two-decade-long conflict in Afghanistan has taken the country back to the eighteenth century, if not farther. | UN | إن الصراع الذي استمر طوال عقدين في أفغانستان أعاد البلد إلى القرن الثامن عشر، إن لم يكن أبعد. |
Surely that habit started a couple of decades ago, when the CD was a focal point in international politics. | UN | وبالتأكيد، بدأت هذه العادة قبل نحو عقدين من الزمن عندما كان مؤتمر نزع السلاح محور السياسة الدولية. |
Now a couple decades later, | Open Subtitles | و الآن بعد عقدين |